愚公移山 全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 11:06:26
愚公移山 全文翻译

愚公移山 全文翻译
愚公移山 全文翻译

愚公移山 全文翻译
太行、王屋两座山,方圆达七百里,高达七八千丈.它们原来位于冀州的南部、黄河北岸.
山北面有一位叫愚公的老人,年近九十岁了,向着大山居住.苦于大山的阻塞,出入要绕远路,于是他召集全家人商量说:"我和你们竭尽全力铲平这两座大山,(使道路)直通豫州南部,达到汉水南岸,好吗?"大家纷纷表示赞同.他的妻子提出疑问说:"凭您的力气,像魁父这样的小山丘也不能铲平,能把大行、王屋怎样呢?再说把石头和泥土往哪儿放呢?"大伙纷纷说:"把土石投到渤海边上、隐土的北面."于是愚公率领子孙当中能挑担的三个人(上了山),凿石掘土,用箕畚把土石运到渤海边上.邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才七八岁,(也)蹦蹦跳跳前来帮忙.夏去冬来,才能往返一次.
河曲智叟嘲笑并阻止愚公说:"你太不聪明了!就凭你在世上这最后的几年,剩下的这么点力气,还不能毁掉山上的一根草木,又能把这大山的土石怎么样?"北山愚公长叹了一口气说:"你思想太顽固,顽固得不开窍,连个寡妇、孤儿都比不上.即使我死了,还有我儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙永无穷尽,可是这两座山却不会再增高加大,还愁什么挖不平呢?"河曲智叟无话可答.
山神知道了这件事,害怕愚公挖山不止,就把这件事禀报天帝.天帝被愚公的诚心感动了,就命令大力神夸娥氏的两个儿子背起两座大山.-座放置在朔方东部,一座放置在雍州南部.从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了.

原文
  太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐...

全部展开

原文
  太行(háng),王屋二山,方七百里,高万仞(rèn)。本在冀(jì)州之南,河阳之北。   北山愚公者,年且九十,面山而居。惩(chéng)山北之塞(sè),出入之迂(yū)也。聚室而谋曰:“吾与汝(rǔ)毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾(céng)不能损魁(kuí)父(fǔ)之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”遂率子孙荷(hè)担者三夫,叩(kòu)石垦壤,箕畚(jī běn)运于渤海之尾。邻人京城氏之孀(shuāng)妻有遗男,始龀(chèn),跳往助之。寒暑易节,始一反焉。   河曲(qǔ)智叟(sǒu)笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠(huì)!以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻(chè),曾不若孀妻弱子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮(kuì)也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟(sǒu)亡(wú)以应。   操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝(cuò)朔东,一厝雍南。自此,冀之南,汉之阴,无陇(lǒng)断焉。
译文
  太行、王屋(这)两座山,方圆七百里,高七八千丈,本来在冀州南边,黄河北岸的北边。   北山的愚公,年纪将近90岁,面对着山居住。他苦于山区北部的阻塞,出来进去(都要)绕道,就召集全家人商量说:“我跟你们尽力挖平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,可以吗?”大家纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:“凭借您的力量,连魁父这座小山丘也平不了,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里呢?”众人纷纷说:“把它扔到渤海的边上,隐土的北边。”于是愚公带领儿孙中能挑担子的三个人上了山,凿石掘土,用箕畚运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿,刚七八岁,蹦蹦跳跳地去帮助他。冬夏换季,才能往返一次。   河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说:“你太不聪明了!就凭你余留的岁月和剩下的力气,连山上的一棵草都动不了,又能把泥土、石头怎么样呢?”北山愚公长叹说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,连孤儿寡妇都比不上。即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙无穷无尽,可是山却不会增高加大,担心什么挖不平?”河曲智叟无话可答。   山神听说了这件事,怕他没完没了地挖下去,向天帝报告了。天帝被愚公的诚心所感动,命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山,一座放在朔方的东部,一座放在雍州的南部。从这时开始,冀州的南部直到汉水南岸,再也没有高山阻隔了。
 注解   1太行山——在山西高原和河北平原之间。   2王屋山——在山西阳城、垣曲与河南济源之间。   3方——指面积。方七百里,就是四周各七百里。古代计算面积,用截长补短的办法,把不规则的边长变成正方形,再计算它的面积。   4仞——古代长度单位,以七尺或八尺为一仞。   5冀州——古地名,包括现在河北省,山西省,河南省黄河以北,辽宁省辽河以西的地区。   6河阳——黄河北岸。山的北面和江河的南面叫做阴,山的南面和江河的北面叫做阳。   7且——将要,快要。   8面山而居——面对着山居住。   9惩(chéng)——戒,这里是‘苦于、为......所苦’的意思。   10塞(sè)——阻塞。   11迂(yū)——曲折、绕远。   12聚室而谋——集合全家来商量。室,家。   13汝——你。这里是复数“你们”的意思。   14毕力平险——尽全力铲除险峻的大山。   15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黄河以南。   16汉阴——汉,就是汉水;阴,山的北面或水的南面叫阴。汉阴,汉水南岸。   17献疑——提出疑问。   18以——凭借。   19杂然相许——纷纷表示赞成。杂然,纷纷的样子。许,赞同。   20君——称呼“您”   21损:——削减。   22曾(céng)——还。   23魁父——古代一座小山的名称,在现今河南省开封县陈留镇境内。   24丘——土堆。   25置——安放。   26且——况且。   27焉——疑问代词,哪里。   28荷(hè)——扛的意思。   29夫——成年男子。   30箕畚(jī běn)簸箕,一种用竹片或柳条编成的器具。这里是用箕畚装土石的意思。   31孀(shuāng) ——孀妻,寡妇。   32遗男——遗孤,单亲孤儿,遗腹子。   33龀(chèn)——儿童换牙齿,乳齿脱落后重新长恒齿。这里始龀表示年龄,约七八岁。龀,换牙。   34寒暑易节——冬夏换季,指一年的时间。易,交换。节,季节。   35始一反焉——才往返一次。反,通“返”往返。焉,语气助词。   36河曲------古地名,在今山西省芮城县西。   37叟(sǒu)——老头。   38甚矣,汝之不惠——你太不聪明了。   39惠——同“慧”,聪明;不惠,指愚蠢。   40其——在“如……何”前面加强反问语气,也可译为难道   41长息——长叹。   42一毛——一草一木,地面所生的草木,这里指山的一小部分。   43汝心之固,固不可彻——你思想顽固,顽固到了不通事理的地步。彻,通。   44穷匮(kuì)——穷尽。   45虽我之死——即使我死了。虽,即使。之,用在主谓之间,无实意。   46苦——愁。   47亡(wú)以应——没有话来回答。亡,通“无”,没有。   48操蛇之神——神话中的山神,手里拿着蛇,所以叫操蛇之神。操,持。   49惧其不已——怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。   50帝——神话中的天帝。   51感其诚——被他的诚心所感动。感,被……感动。   52夸娥氏——神话中力气很大的神。   53负——背。   54一厝朔东——一座放在朔方以东地区。   55厝(cuò)——通“措”,放置。   56朔东——就是朔方以东地区,指山西省的东部。   57雍——就是雍州,在现今陕西、甘肃省一带地区。   58陇断——即垄断,山冈高地    59列子——这是一部古书的名称,属于我国先秦时期道家的著作。关于这部书,有两种说法:一种认为是战国初年的列御寇著的;另一种认为是后来晋代的人著的,没有定论。书中记载了许多寓言和传说故事。   60本文选自《列子 汤问》。
古今异义
1指 古义:直,一直 今义:手指;用手指   2曾古义:连……都 今义:曾经   3毛古义:草木 今义:毛发   4阳 古义:山之南,水之北 今义:太阳   5阴 古义:山之北,水之南 今义:阴天   6诸 古义:之于 今义:各个、许多   7息 古义:叹气 今义:休息   8虽 古义:即使 今义:虽然   9已 古义:停止 今义:已经   10方 古义:方圆 今义:常指矩形   11惩 古义:苦于,被... ...所苦 今义:惩罚   12苦 古义:愁 今义:痛苦
词类活用
1险:形容词活用作名词,险峻的大山。    2箕畚:名词活用作动词(也可说名词作状语),用箕畚装。   3面:名词用作状语,面向着。   4聚:使动用法,使... ...聚,相当于:“把... ...召集在一起”。
一词多义
1方 方七百里【指面积】 方其远出海门【正当】   2曾 曾不若孀妻弱子【竟】 曾益其所不能【通“增”,增加】   3固 汝心之固【顽固】 吾义固不杀人【本来】 固国不以山溪之险【 巩固 】   4亡 今亡亦死【逃走】 河曲智叟亡以应【通“无”,没有】   5其 惧其不已也【代词,他】 其如土石何【助词,加强反问语气】 帝感其诚【他】 其妻献疑【他的】   6之 以君之力【的】 虽我之死【助词,主谓间取消句子独立性】 告之于帝【代词,这件事】 跳往助之【代词,代愚公移山这件事】   7且 年且九十(将近) 且焉置土石(况且)   8焉 且焉置土石?【疑问代词,在哪里】 始一反焉【加强语气】   9而 面山而居【表示修饰】 何苦而不平 【表示承接】而山不加增【表示转折】
通假字
1指通豫南。“指”通“直”,直到。   2始一反焉。“反”通“返”,往返。    3甚矣,汝之不惠。“惠”通“慧”,聪明。   4河曲智叟亡以应。“亡”通“无”,没有。   5一厝雍南。“厝”通“措”,放置。   6无陇断焉。“陇”通“垄”,高地。
倒装句
  1.甚矣,汝之不惠。 倒装句。汝之不惠,甚矣【你太不聪明了】   2.且焉置土石? 倒装句,疑问代词“焉”提前。   3.遂率子孙荷担者三夫。 。倒装句,定语“三夫”后置。   4.告之于帝。倒装句。状语“于帝”后置。
被动句
  1.帝感其诚。被动句。【天帝被他的诚心所感动。】
省略句
  1.(太行、王屋二山)本在冀州之南,河阳之北。”——此句中省略主语“太行、王屋二山”。   2.遂率子孙荷担者三夫。 省略句,省略主语愚公。   3帝感其诚。省略句,省略介词“于”——帝感于其诚。

收起