《新唐书.韩休传》重点字词解释如题

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 11:56:31
《新唐书.韩休传》重点字词解释如题

《新唐书.韩休传》重点字词解释如题
《新唐书.韩休传》重点字词解释如题

《新唐书.韩休传》重点字词解释如题
何为重电子字词?干脆全文翻译算了:韩休,京兆长安人.工文辞,举贤良.玄宗在东宫,令条对国政,与校书郎赵冬曦并中乙科,擢左补阙,判主爵员外郎.进至礼部侍郎,知制诰.出为虢州刺史.號于东、西京为近州,乘舆所至,常税厩刍 ① ,休请均赋它郡.中书令张说曰:“免號而与它州,此守臣为私惠耳.”休复执论,吏白恐忤宰相意,休曰:“刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉?虽得罪,所甘心焉.”讫如休请.以母丧解,服除,为工都侍郎,知制诰.迁尚书右丞.侍中裴光庭卒,帝敕萧嵩举所以代者,嵩称休志行,遂拜黄门侍郎、同中书门下平章事.休直方不务进趋,既为相,天下翕然宜之.万年尉李美玉有罪,帝将放岭南.休曰:“尉小官,犯非大恶.今朝廷有大奸,请得先治.金吾大将军程伯献恃思而贪,室宅舆马僭法度,臣请先伯献,后美玉.”帝不许,休固争曰:“罪加且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献,臣不敢奉诏.”帝不能夺.大率坚正类此.初,嵩以休柔易,故荐之.休临事或折正嵩,嵩不能平.宋璟闻之曰:“不意林能尔,仁者之勇也.”嵩宽博多可,休峭鲠,时政所得失,言之未尝不尽.帝尝猎苑中,或大张乐,稍过差,必视左右曰:“韩休知否?”已而疏辄至.尝引鉴,默不乐.左右曰:“自韩休入朝,陛下无一日欢,何自戚戚,不逐去之?”帝曰:“吾虽瘠,天下肥矣.且萧嵩每启事,必顺旨,我退而思天下,不安寝.韩休敷陈治道,多讦直,我退而思天下,寝必安.吾用休,社稷计耳.”后以工部尚书罢.迁太子少师,封宜阳县子.卒,年六十八,赠扬州大都督,谥曰文忠,宝应元年,赠太子太师 韩休,是京城长安人.韩休擅长写文章,被举荐为德才兼备的人.唐玄宗还是太子的时候,让他按条逐一对答国家政事的询问,和校书郎赵冬曦一起考中乙科进士,提拔为左补阙(唐代谏官名),出任主爵员外郎.又回朝廷任礼部员外郎,担任知制诰(掌管诏令的官).离开朝廷到虢州担任刺史.虢州是靠近东京、西京的州,马车、兵车(也可以翻译为皇帝的车马)到达后,经常征收草料税,韩休请求把税负分摊到其他的州郡中去.中书令张说说:“免除虢州的税赋分摊到别的州,这是虢州太守为了自己私人的利益罢了.”韩休坚持自己的意见,下面的官吏告诉他你这样做是违背了宰相的意思,韩休说:“(我作为)刺史本来了解到百姓的困苦却不去救助,这难道是为政之道吗?即使得罪宰相,我也是心甘情愿的.”最终还是按照韩休请求的那样实行了.因为母亲去世而解职,守孝期满,担任工部侍郎,又任知制诰.调任尚书右丞.侍中裴光廷去世,皇上下令萧嵩推举一个可以代替裴光廷的人,萧嵩赞颂韩休的志向和品行,于是授予韩休担任黄门侍郎、同中书门下平章事.韩休做人严肃正直,不追求功名利禄.如今他当上了宰相,是很符合当时朝廷上下期望的.万年尉李美玉犯了罪,皇上将要把他流放到岭南去.韩休说:“万年尉是个小官,所犯的又不是大罪.现在朝廷中有更大的邪恶的人,请求先治他们的罪.金吾大将军程伯献依仗皇上的恩宠而贪赃枉法,他的住宅、乘坐的车马都超越了法律的规定,臣请求先处理程伯献,再处理李美玉.”皇上没有答应,韩休就坚持争辩:“罪轻的人尚且不被宽容,罪重的人竟然放过而不去问罪,如果陛下不放逐程伯献,我不能接受诏令.”皇上不能改变韩休的想法.韩休坚决、正直大致如此.开始,萧嵩因为韩休恬淡平和,以为很容易控制他,所以也就引荐了他.等韩休办事时有时会反驳,甚至指责萧嵩,萧嵩业不能说服他.宋璟听说后说:“没有想到韩休能这样,这是仁者的勇气啊.”萧嵩宽容、博爱、随和,而韩休却严正刚直,对时政得失,说话没有不说彻底的.唐玄宗曾经到后花园游玩打猎,有时在宫中设宴行乐,稍有过失,总是赶紧问左右的随从人员:“这件事韩休知道不知道?”不一会儿,韩休的劝谏书就已经送到了.唐玄宗曾对着镜子闷闷不乐,旁边的人劝说道:“自从韩休当了宰相以来,陛下没有一天是欢乐的,为何独自悲伤,不将他撤换掉让他离开呢?”唐玄宗感叹道:“我虽然瘦了,但国家必定富裕了.萧嵩上奏事情常常依顺我的旨意,从不与我反着来,可退朝后想想天下的大事,我睡不安稳啊!韩休大量陈说治理国家的道理,他常常为国家社稷与我争执,退朝后我则可以宽心睡个安稳觉.我重用韩休,是出于社稷江山的考虑罢了.”后来,在工部尚书的职位上罢免了官职.后提升为太子少师,封宜阳县县令.死时六十八岁,赠扬州大都督的称号,谥号为文忠.宝应元年,追赠太子太师.