古文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 15:24:39
古文翻译

古文翻译
古文翻译

古文翻译
有献不死之药于荆王者,谒者操以入.中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可.”因夺而食之.王怒,使人杀中射之士.中射之士使人说王曰:“臣问谒者,谒者曰可食,臣故食之.是臣无罪,而罪在谒者也.且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也.王杀无罪之臣,而明人之欺王.”王乃不杀.
Dedicate the deathless medicine in the great king of 荆 ,the of 谒 holds to go into.The private who win to shoot asks the 曰 :" Edible?" 曰 :" Can." Eat it because of the 夺 .WANG2 NU4,the private who make person kill to win to shoot.The private who win to shoot makes the person say WANG2 YUE:" The minister asks the of 谒 ,曰 of 谒 is edible,minister past food it.Is the minister not guilty,and the offense is in the 谒 also.And the guest dedicate the deathless medicine,the minister food and WANG2 SHA CHEN2,is to die the medicine also.The minister of WANG2 SHA's not guilty,but the clear person's deceit king." The king is not to kill.
有人给楚王献长生不老的药,传递人拿着药走入宫中.有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的.”卫士于是抢过来吃了下去.楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士.这个卫士托人向楚王解释说:“我问传达人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传递人.况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药.大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王.”楚王就放了他.