求滨崎步中文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 04:16:27
求滨崎步中文翻译

求滨崎步中文翻译
求滨崎步<宿命>中文翻译

求滨崎步中文翻译
你是否相信宿命?足以改变至今一切所有的
眼光相遇的那瞬间就有了领悟
互相碰触的那一刻更有了确信
但人偏偏在这时候
会一度怯步
刮著脸颊的风带来真实感
悄悄对我耳语说
这并非幻觉
原以为这是段无法传达的心声
原以为这是场无法实现的梦想
此刻站在我面前的
不是别人正是你
这条路将通往何方
究竟有多远多长
就算凭藉想像
也找不出答案
越渴望让自己变得坚强
内心反而如反比例般地更形软弱
我有这样的感觉
边哭边呼喊你的名字
倘若这是梦但愿永远不会醒
ah-那时在我面前的
不是别人正是你
刮著脸颊的风带来真实感
悄悄对我耳语说
这并非幻觉
是否听过多少遍我爱你
就代表我拥有了多少的爱
是否说过多少遍我爱你
就代表我付出了多少的爱
早已放弃这是段无法传达的心声
早已放弃这是场无法实现的梦想
那时站在我面前的
不是别人正是你

glitter

作词:ayumi hamasaki
作曲:Kazuhiro Hara
编曲:H∧L
今年夏天 我们比以往更闪耀
重要的是 珍惜这一刻
(Wow wow wow
No no no
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)
回想起 去年此时
遥远过去...

全部展开

glitter

作词:ayumi hamasaki
作曲:Kazuhiro Hara
编曲:H∧L
今年夏天 我们比以往更闪耀
重要的是 珍惜这一刻
(Wow wow wow
No no no
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)
回想起 去年此时
遥远过去的 此时此景
终究 不曾改变的 是渴望的东西
Yes! Still believe in love!!
当时 独自 流泪的夜
如今 分外 记忆犹新
但是 我不会后悔
Yes! ’Coz believe on love!!
Wow wow wow
是否成熟了点?
No no no
可惜没有
Wow wow wow
加速度 一时间
还停不下来
今年夏天 我们 比以往更闪耀
明确地 感受到 雀跃的心跳
无论我们的未来 将朝向何方
重要的是 珍惜这一刻
(Wow wow wow
Wow wow wow)
改变的 究竟 是什麼
是哀伤的时候 再也流不出泪水了吗?
是哀伤的时候 再也无法流出泪水了吗?
So... I’ll be with you!!
Wow wow wow
值得珍惜的
Yeah yeah yeah
是你的笑容
Wow wow wow
为了它 我可以
飞上云霄
今年夏天 我们 将踏上新的旅途
可以微微听见 内心遥远的骚动
通往 梦想之地的那条路
我们 今天 要继续寻找
你”笑容背后的理由” 你”话语背后的涵意”
真的 我相信 我都已经明了...
今年夏天 我们 比以往更闪耀
明确地 感受到 雀跃的心跳
无论我们的未来 将朝向何方
重要的是 珍惜这一刻
(Wow wow wow
Wow wow wow
Wow wow wow
Yeah yeah yeah)
fated

作词:ayumi hamasaki
作曲:Shintaro Hagiwara, Akihisa Matsuura
编曲:CMJK
你是否相信宿命?
足以改变
至今一切所有的
刹那间的邂逅
眼光相遇的那瞬间就有了领悟
互相碰触的那一刻更有了确信
但人偏偏在这时候
会一度怯步
刮著脸颊的风带来真实感
悄悄对我耳语说
这并非幻觉
原以为这是段无法传达的心声
原以为这是场无法实现的梦想
此刻站在我面前的
不是别人正是你
这条路将通往何方
究竟有多远多长
就算凭藉想像
也找不出答案
越渴望让自己变得坚强
内心反而如反比例般地更形软弱
我有这样的感觉
边哭边呼喊你的名字
倘若这是梦但愿永远不会醒
ah- 那时在我面前的
不是别人正是你
刮著脸颊的风带来真实感
悄悄对我耳语说
这并非幻觉
是否听过多少遍我爱你
就代表我拥有了多少的爱
是否说过多少遍我爱你
就代表我付出了多少的爱
早已放弃这是段无法传达的心声
早已放弃这是场无法实现的梦想
那时站在我面前的
不是别人正是你

收起