我一直在你身后 用英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 09:31:46
我一直在你身后 用英语怎么说?

我一直在你身后 用英语怎么说?
我一直在你身后 用英语怎么说?

我一直在你身后 用英语怎么说?
I will always be behind you.
这里不能少了动词be
I'm always behind you.
这两个时态都可以

I've always behind you.

I'm always behind you
I'm always by your side
见MCFLY《the heart never lies》
if you wanna fight,I 'll stand right beside you, the day that you fall, I‘ll be right behind you
感觉就是会在你背后支持着你吧

这就分语境了,如果你想表达是阴魂不散可以用hunting这个词,如果你想说我支持你,顶你之类可以用beside you或者holding you 之类表示方法,你要非说behind洋人也能明白可能是要支持,但是需要在心里转一下,为啥要站后面呢?监督还是干啥,哦,可能是要支持,这就是中英文表达上的不同之处...

全部展开

这就分语境了,如果你想表达是阴魂不散可以用hunting这个词,如果你想说我支持你,顶你之类可以用beside you或者holding you 之类表示方法,你要非说behind洋人也能明白可能是要支持,但是需要在心里转一下,为啥要站后面呢?监督还是干啥,哦,可能是要支持,这就是中英文表达上的不同之处

收起

I am aways behind you.

I am always by your side

说behind you太搞笑了,那意思纯是在方位上,“我在你身后面”或者是“我一直落后于你”。。。
说beside you是没错,也挺好,但那个更精确的意思是“我(陪)在你身边”;是在一个对方知道的情境之下的。。。
正I'm always right at your back.(时态可随情竟而变)意思是在对方身后默默支持。。。
看楼主需要了。。。...

全部展开

说behind you太搞笑了,那意思纯是在方位上,“我在你身后面”或者是“我一直落后于你”。。。
说beside you是没错,也挺好,但那个更精确的意思是“我(陪)在你身边”;是在一个对方知道的情境之下的。。。
正I'm always right at your back.(时态可随情竟而变)意思是在对方身后默默支持。。。
看楼主需要了。。。

收起