求大师帮忙将以下内容翻译成文言文!谢谢!我很遗憾自己在这个时候向公司提出辞职,在公司工作一年多了,很感谢公司各位领导的教导和照顾.因为近期身体状态不佳,工作时经常头晕眼花,已无

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 17:04:59
求大师帮忙将以下内容翻译成文言文!谢谢!我很遗憾自己在这个时候向公司提出辞职,在公司工作一年多了,很感谢公司各位领导的教导和照顾.因为近期身体状态不佳,工作时经常头晕眼花,已无

求大师帮忙将以下内容翻译成文言文!谢谢!我很遗憾自己在这个时候向公司提出辞职,在公司工作一年多了,很感谢公司各位领导的教导和照顾.因为近期身体状态不佳,工作时经常头晕眼花,已无
求大师帮忙将以下内容翻译成文言文!谢谢!
我很遗憾自己在这个时候向公司提出辞职,在公司工作一年多了,很感谢公司各位领导的教导和照顾.因为近期身体状态不佳,工作时经常头晕眼花,已无精力完成公司安排的任务.加上最近与其它部门同事沟通配合不好,以至于很多工作无法按时完成,造成工作效率缓慢,我表示抱歉!所以经过再三考虑,我决定辞去公司造价员一职.希望公司领导给予批准,谢谢!

求大师帮忙将以下内容翻译成文言文!谢谢!我很遗憾自己在这个时候向公司提出辞职,在公司工作一年多了,很感谢公司各位领导的教导和照顾.因为近期身体状态不佳,工作时经常头晕眼花,已无
造价员张守中以病乞休进上疏
夏伟烨公惠鉴:
守中不才 以驽钝之资 仗马之性 受知于公 迄今年余矣 每念公等 不以粗才 谆谆教诲 言犹在耳 中岂忘心 惠及妻孥 皆沐恩德 敢不一日念及 然余少即体弱 今更甚也 盗汗晕厥 体冷手冰 常恐有不忍言之事 且恐罹误 至坏公事 伤公等之明 则余之罪甚矣
(强调下 这里的名字是我按自己的情况写的 你自己改下 还有妻孥一说 若未成家 可改为惠及椿萱 即父母)
前时诸事 皆余之罪也 上不能行公等之令 下不能见谅于同侪 吾深悔之 尚望宥之为幸.每念及此 中心痛悔 不可制也 彼苍天兮 何其有极 至余于此地 夫复何言 唯望公等见怜 得辞造价员一职 归乡静养 或可颐养双亲 得享天伦 则公之恩 不啻再造 则余结草衔环 亦难报也 心乱如笔 不知所云 唯唯
造价员张守中 沐熏谨拜
谨致书于夏伟烨公
俺急用分 不合适再给你写 分一定给我啊
上面的几位 别和俺争了 你们写的连古代白话文怕都算不上