文言文翻译:(郦道元)龙门孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣 此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:41:46
文言文翻译:(郦道元)龙门孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣  此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉!

文言文翻译:(郦道元)龙门孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣 此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉!
文言文翻译:(郦道元)龙门
孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣
此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄.其水尚崩浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓叠,迄于下口.方知慎子下龙门,流浮竹,非驷马之追也.

文言文翻译:(郦道元)龙门孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣 此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉!
孟门,就是龙门的入口.实在是河中的巨大隘口,又被称作“孟门津”.
传说中龙门是大禹所凿出,河中水流湍急,水被山所夹很长的一段,两边都是悬崖,高处的巨石好像靠在悬崖上就要掉下来似的.古人曾说:“水不是石匠的凿子,却能够进入石头中.”果然不错!龙门水流交汇冲击,白色的水汽像云一样飘在空中,在远处行走的人,好像是被雾气缠绕,往云雾的深处望去真有一种撼人心魄的感觉.河水激起万重浪,有如瀑布千丈,河水好像愤怒的赑(古时一种动物),波浪像崇山峻岭,激流交叠,直奔下游而去.我这才知道慎子乘竹筏下龙门的时候,四匹马拉的车也绝对追不上.

文言文翻译:(郦道元)龙门孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣 此石经始禹凿,河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言:“水非石凿,而能入石.”信哉! 龙门翻译 阅读下列文言文选自(《水经注 河水》郦道元)完成问题孟门,即龙门之上口也.实为河之巨阨,兼孟门津之名矣.此石经始禹凿;河中漱广,夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚.古之人有言: 孟门山 郦道元的翻译 急!河水南径北屈县故城西,西四十里有风山.风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对.《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石.”《淮南子》曰:“龙门未 郦道元的《水经注》中的《龙门》的翻译 郦道元的《龙门》翻译是什么啊 我要 郦道元《龙门》的翻译 我要 郦道元《龙门》的翻译 河水龙门怎么翻译 水经注龙门字词翻译 《龙门子凝道记》翻译 郦道元的《河水龙门》 郦道元的”龙门”译文 (龙门书局)的 英语翻译请问龙门子凝道记的文言文 翻译是什麼呢翻译原文如下龙门子大拙而深迂家人尤之不变其友又尤之不变其州里又尤之不变通ㄧ国又尤之不变二三子疑之间请於龙门子曰今之冠章甫者 《水经注》中的《龙门》的翻译 鲤鱼跳龙门 文言文龙门山,在河东①界.禹凿山断门一里余.黄河自中流下,两岸不通车马.每岁季春②,有黄鲤鱼,自海及诸川,争来赴之.一岁中,登龙门者,不过七十二.初登龙门,即有云雨随之,天火 龙门书局龙门书局