英语翻译能帮我翻译一下下面的吗1我国第一艘航空母舰“辽宁舰”已按计划完成建造和试验试航.2停泊在码头的“辽宁舰”悬挂满旗,舰上官兵精神抖擞,分区列队.3我国发展航空母舰,是国家

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 09:08:05
英语翻译能帮我翻译一下下面的吗1我国第一艘航空母舰“辽宁舰”已按计划完成建造和试验试航.2停泊在码头的“辽宁舰”悬挂满旗,舰上官兵精神抖擞,分区列队.3我国发展航空母舰,是国家

英语翻译能帮我翻译一下下面的吗1我国第一艘航空母舰“辽宁舰”已按计划完成建造和试验试航.2停泊在码头的“辽宁舰”悬挂满旗,舰上官兵精神抖擞,分区列队.3我国发展航空母舰,是国家
英语翻译
能帮我翻译一下下面的吗
1我国第一艘航空母舰“辽宁舰”已按计划完成建造和试验试航.
2停泊在码头的“辽宁舰”悬挂满旗,舰上官兵精神抖擞,分区列队.
3我国发展航空母舰,是国家着眼国家安全和发展全局作出的重大战略决策.第一艘航空母舰顺利交接入列,对于提高我军现代化水平,促进国防科技工业技术进步和能力建设,增强国防实力和综合国力,对于振奋民族精神,激发爱国热情,具有重大而深远的意义.

英语翻译能帮我翻译一下下面的吗1我国第一艘航空母舰“辽宁舰”已按计划完成建造和试验试航.2停泊在码头的“辽宁舰”悬挂满旗,舰上官兵精神抖擞,分区列队.3我国发展航空母舰,是国家
1.China's first aircraft carrier, "Liaoning ship" had planned to complete the construction and test trials
2.The Wharf "Liaoning ship" flying the flag, soldiers alive on the ship, partition queue
3.Development of aircraft carriers in China, is the State of national security and global development of major strategic decisions. The first smooth transfer of aircraft carriers take your posts, for raising the level of our army's modernization, and promote the progress of science and technology industry for national defense technology and capacity-building, enhanced defense strength and comprehensive national strength, for inspiring the national spirit, inspire patriotism, is of great and far-reaching significance.