英语翻译我给你报的100元是不含沙子的价格,所以没有反光率(reflective rate),其主要的用途是用在国道或者省道

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:16:15
英语翻译我给你报的100元是不含沙子的价格,所以没有反光率(reflective rate),其主要的用途是用在国道或者省道

英语翻译我给你报的100元是不含沙子的价格,所以没有反光率(reflective rate),其主要的用途是用在国道或者省道
英语翻译
我给你报的100元是不含沙子的价格,所以没有反光率(reflective rate),其主要的用途是用在国道或者省道

英语翻译我给你报的100元是不含沙子的价格,所以没有反光率(reflective rate),其主要的用途是用在国道或者省道
The price of 100 yuan I offered does not cover that of the sand,so there is no reflective rate,its mainly used in national and provincial highway.
人工翻译 不过您这句子我看的不是很明白
我给你的报的100元...这个是整个句子的主语么?后面说没有反光率,应该说的是某种产品吧?这个句子里没有体现,所以我翻译的时候,也就没法写出来

英语翻译我给你报的100元是不含沙子的价格,所以没有反光率(reflective rate),其主要的用途是用在国道或者省道 英语翻译如果你的最低起订量达到我们的MOQ 我可以给你报fob价 低于MOQ我不得不按1.2倍出售给你 英语翻译“在我报价格给你之前,我需要看到你的设计图” 英语翻译:我给你讲讲我的经历 用英语翻译句子:给你我的钱包. 报班的英语翻译? 英语翻译我随机挑了几个型号报价,你看下这个价格能否接受?如果可以,我们将其他型号的价格报给你 英语翻译我们生产沙子的时候都用筛网的,只要你规定要5cm的,筛出来的产品就会在4~5cm区间范围.我之所以给你寄一些比较大的沙子是因为希望你能把产品看得更清楚.至于付款方式,我可以同 英语翻译我给你报的都是FOBXiamen的价格,不印刷唛头.只在包装袋上贴标签.如果你想在包装上印唛头的话,虽然美观,但价格会比原来我给你报的价格高.所以请确认你是想在袋子上印唛头还是在 英语翻译我们都是报实价.从来不会在价格和质量的问题上弄虚作假,不会为了让你砍价故意报虚假给你,那样就没意思了. 英语翻译我给你报的价格都是黄颜色袋子的.我看了一下你发给我的包装图片,其实用黄袋子价格更低,而且要比你的包装更为结实耐用. 英语翻译我忘了,要报听写的 英语翻译:请相信我,我会给你最好的质量 英语翻译帮忙翻译下“我愿意给你我的爱”~ 我不能给你很多但至少能给你一个专一的我 英语翻译 英语翻译祝福,我能给你的只有那么多. 用英语翻译,我会给你一个提示的. 英语翻译:你看了我给你的书吗?