英语翻译two weeks?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:19:45
英语翻译two weeks?

英语翻译two weeks?
英语翻译
two weeks?

英语翻译two weeks?
for表示对一段时间的用法
in是在这个时间段之后
on表示在某一天

for two weeks 是指时间的长短
in two weeks 指两周以后

猪!说不清楚,问你老师

for 表示一段时间

固定搭配,老外只有FOR + 时间段。

如果说in two weeks,就是成了:在两周之内,他就会留在那里。in和stay 搭配不当。stay是一个长期性的动作,真要用in,就应该是he will be there in two weeks.但是跟原意不同了。
on 的话,就更搭配不当了。
英语就是一门语言,不是数学,都有公式,有时候说不清道理,但是人们就那样用了。
就像中文里,“晒太阳”,明明是人被太阳晒,却...

全部展开

如果说in two weeks,就是成了:在两周之内,他就会留在那里。in和stay 搭配不当。stay是一个长期性的动作,真要用in,就应该是he will be there in two weeks.但是跟原意不同了。
on 的话,就更搭配不当了。
英语就是一门语言,不是数学,都有公式,有时候说不清道理,但是人们就那样用了。
就像中文里,“晒太阳”,明明是人被太阳晒,却把“太阳”当做“晒”的宾语,这就是语言习惯,人们就是这样用了,没道理。

收起

for代表一个时间段,in two weeks是“两周之后”,on一般不跟时间段

同样也可以翻译为
He is going to stay there for two weeks

for+一段时间

in或on,表示“在······里”,如果用in或on,就表示在假期里。而for后面是接“段时间”,即一段时间,所以不能用in或on,只能用for.

不是说不清的,所有的用法都有原因。
你提到的三个介词,for和in可以和时间连用,也就是可以连two weeks ,on是在某个物体上面,所以和时间没关系。
for two weeks 是两个礼拜连续地做某件事情;in two weeks是在两个礼拜的节点上做某件事情。
之所以用for是因为前面的stay,stay是一种状态。
这句话可以用两种方法来说。
H...

全部展开

不是说不清的,所有的用法都有原因。
你提到的三个介词,for和in可以和时间连用,也就是可以连two weeks ,on是在某个物体上面,所以和时间没关系。
for two weeks 是两个礼拜连续地做某件事情;in two weeks是在两个礼拜的节点上做某件事情。
之所以用for是因为前面的stay,stay是一种状态。
这句话可以用两种方法来说。
He will stay there for two weeks.
He will not leave in two weeks.

收起

固定搭配

in 在……里
on 在……上

for后加时间,表示多长时间,in后加时间,表示某个时间段,on后只能加具体日期等
所以,这句应该是:He will stay there for two weeks
大概就是这样吧,老师以前讲过的

for表示持续一段时间
in和将来时连用是两周后
on表示具体哪一天。
从句意来看,用for是对的。