I'm falling in love with you这句对吗?I'm falling in love with you和I fall in love with you还有I have fallen in love with you表达“我爱上你”那句更好?还有一个疑问就是I'm falling in love with you这句是不是错的,因为fa

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:33:40
I'm falling in love with you这句对吗?I'm falling in love with you和I fall in love with you还有I have fallen in love with you表达“我爱上你”那句更好?还有一个疑问就是I'm falling in love with you这句是不是错的,因为fa

I'm falling in love with you这句对吗?I'm falling in love with you和I fall in love with you还有I have fallen in love with you表达“我爱上你”那句更好?还有一个疑问就是I'm falling in love with you这句是不是错的,因为fa
I'm falling in love with you这句对吗?
I'm falling in love with you和I fall in love with you还有I have fallen in love with you表达“我爱上你”那句更好?
还有一个疑问就是I'm falling in love with you这句是不是错的,因为fall掉应该是瞬时的,不可能一直在掉吧?
最后一个是一个歌名:All I wanna do is find a way back into love有没有问题?我觉得find前应加to才对.

I'm falling in love with you这句对吗?I'm falling in love with you和I fall in love with you还有I have fallen in love with you表达“我爱上你”那句更好?还有一个疑问就是I'm falling in love with you这句是不是错的,因为fa
I'm falling in love with you和I fall in love with you还有I have fallen in love with you表达“我爱上你”那句更好?
-这句话是正确的,fall in love with 是固定句型,强记就行,就像成语一样.当你和他/她表达你爱让他/她时,就要用I'm falling in love with you.意思为“”我爱上你了”可以表示状态的.
不用I fall in love with you 和I have fallen in love with you
在告诉朋友的时候可以讲“I have fallen in love with (你爱的人的名字)”表示你已经爱上他了,但是直接和你的爱人讲的时候只用第一种 I am falling in love with you.
All I wanna do is find a way back into love
这里的to省略了,更加口语化,可加可不加

I'm falling in love with you是美国人比较常用的日常口语表达方式,记住就成。

I fall in love with you就好
是错的,应加to

第一个问题 用最后一个比较好 因为就想你说的 fall是不可延续动词 你不能一直延续爱上这个动作延续很久吧? 我已经爱上你了 表示对现在有一定影响 而且适用于你的表达
第二个问题 你说的没错
第三个 也没错 +to 或者把do改成doing 或许是口语表达不太规范吧 老外说英文都没中国人讲究的多。...

全部展开

第一个问题 用最后一个比较好 因为就想你说的 fall是不可延续动词 你不能一直延续爱上这个动作延续很久吧? 我已经爱上你了 表示对现在有一定影响 而且适用于你的表达
第二个问题 你说的没错
第三个 也没错 +to 或者把do改成doing 或许是口语表达不太规范吧 老外说英文都没中国人讲究的多。

收起

1.I have fallen in love with you更好
2.I'm falling in love with you这句是错的
3.前有do后无to.

有点儿区别。
I am falling in with you. 指过渡状态,可以译成 我发现我爱上你了。
I have fallen in with you. 指完成状态, 我已经爱上你了。 有我被你征服了意思,呵呵。

I'm falling in love with you——表状态,潜在意思是:我对你念念不忘着,我的你的爱意渐浓~~~
I fall in love with you——虽然搭配没什么问题,但用着很怪。不符合句意。
I have fallen in love with you——表结果:我爱上你了。
所以,翻译“我爱上你”的正确句子应该是:i'm in love with...

全部展开

I'm falling in love with you——表状态,潜在意思是:我对你念念不忘着,我的你的爱意渐浓~~~
I fall in love with you——虽然搭配没什么问题,但用着很怪。不符合句意。
I have fallen in love with you——表结果:我爱上你了。
所以,翻译“我爱上你”的正确句子应该是:i'm in love with you.不用fall in love这个词组就可以表达清楚了。
你那句歌词应该是“WAY BACK TO LOVE”里面的,我也很喜欢;我认为All I wanna do is find a way back into love没问题,be to do sth表示将来时,这里不加,你可以理解为后面的是宾语。

收起

1.I have fallen in love with you 没有问题.
2.这句子是错地
3.应该加上to.因为all I wanna do 只是想去做而已,还没有做,而动词不定式就有表示将来的意义.所以,本人认为加to是合适地!!

这首歌里就有这两句:Ngọt Ngào

hehe, you wanna fess out? "I think i fall to you."