You left my memories remaining pair of glasses.这句话是中国式英语嘛?我想表达 你离开了我的回忆只剩下了这副眼镜.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:48:09
You left my memories remaining pair of glasses.这句话是中国式英语嘛?我想表达 你离开了我的回忆只剩下了这副眼镜.

You left my memories remaining pair of glasses.这句话是中国式英语嘛?我想表达 你离开了我的回忆只剩下了这副眼镜.
You left my memories remaining pair of glasses.
这句话是中国式英语嘛?我想表达 你离开了我的回忆只剩下了这副眼镜.

You left my memories remaining pair of glasses.这句话是中国式英语嘛?我想表达 你离开了我的回忆只剩下了这副眼镜.
恕我直言,这句话确实很中式,而且是让人看不懂的英语句子.
你离开了我的回忆只剩下了这副眼镜.
这句话是不是这样断句:1)你离开了,我的回忆只剩下了这副眼镜.
或者是:2)你离开了,我的记忆中只剩下了这副眼镜.
第一句1)你离开了,我的回忆只剩下了这副眼镜.
You left.My memory has nothing to recall but this pair of glasses.
第二句2)你离开了,我的记忆中只剩下了这副眼镜.
You left.My memory has nothing but this pair of glasses.
或者:You went away and left my memory nothing but this pair of glasses.
或者:Now you left and what remains in my memory only is this pair of glasses.

I have no memory of you, except the pair of glasses.