求《齐晋鞍之战》译文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:14:23
求《齐晋鞍之战》译文.

求《齐晋鞍之战》译文.
求《齐晋鞍之战》译文.

求《齐晋鞍之战》译文.
六月十七日,齐晋两军在鞌地摆开阵势.邴夏为齐侯驾车,逢丑父坐在车右做了齐侯 的护卫.晋军解张替却克驾车,郑丘缓做了却克的护卫.齐侯说:“我姑且消灭晋军再吃早 饭!”不给马披甲就驱车进击晋军.却克被箭射伤,血一直流到鞋上,但是进军的鼓声仍然 没有停息.却克说:“我受重伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和胳膊肘, 我折断箭杆照样驾车, 左边的车轮被血染得殷红, 哪里敢说受了重伤?您就忍耐它一点吧. ” 郑丘缓说:“从开始交战以来,如果遇到险峻难走的路,我必定要下来推车,您是否知道这 种情况呢?——不过您的伤势确实太严重了!”解张说:“全军的人都听着我们的鼓声,注视 着我们的旗帜,或进或退都跟随着我们.这辆车只要一人镇守,就可以凭它成事.怎么能因 受伤而败坏国君的大事呢?穿上铠甲,拿起武器,本来就抱定了必死的决心.受了重伤还没 有到死,您还是努力地干吧!”于是左手一并握住缰绳,右手取过鼓槌击鼓.马狂奔不止, 全军跟着他们冲锋.齐军溃败.晋军追击齐军,绕着华不注山追了三圈.
  (头天夜里)韩厥梦见父亲子舆对自己说:“明天早晨不要站住兵车的左右两侧.”因此 他就在车当中驾车追赶齐侯.邴夏说:“射那个驾车的,他是个君子.”齐侯说:“认为他是 君子反而射他,这不合于礼.”射韩厥的车左,车左坠掉在车下;射他的车右,车右倒在车 中.綦毋张的兵车坏了,跟着韩厥说:“请允许我搭你的车.”上车后,綦毋张站在兵车的左 边和右边,韩厥都用肘撞他,让他站在身后.韩厥低下身子放稳当被射倒的车右.
  逢丑父乘机同齐侯互换了位置.将要到华泉,骖马被树木绊住不能再跑了.头天晚上, 丑父在栈车里睡觉,一条蛇爬在他身子下边,他用手臂去打蛇,手臂被咬伤,却隐瞒了这件 事,所以今天不能推车而被韩厥追上.韩厥拿着拴马的绳子站在齐侯的马前,拜两拜,然后 稽首,捧着酒杯加上玉壁献上,说:“我国国君派群臣替鲁、卫两国请求,说‘不要让军队深 入齐国领土.我不幸恰巧遇上你们兵车的行列,没有逃避隐藏的地方,而且怕因为逃跑躲避 会给两国的国君带来耻辱.我不称职地当了个战士,冒昧地向您禀告,我迟钝不会办事,只 是人材缺乏充当了这个官职.”冒充齐侯的丑父叫齐侯下车到华泉去取水喝.郑周父驾御副 车,宛筏为车右, 载着齐侯逃走而免于被俘.韩厥献上丑父,却克准备杀掉他. 丑父大喊道: “从今以后再没有替代他国君受难的人了,有一个这样的人,还要被杀掉吗?”却克说:“一 个人不把用死来使他的国君免于祸患看作难事,我杀掉他是不吉利的.赦免他,用来鼓励侍 奉国君的人.”于是不杀他.