黄生借书说译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 22:37:07
黄生借书说译文

黄生借书说译文
黄生借书说译文

黄生借书说译文
黄生借书说
袁枚
黄生允修借书.随园主人授以书而告之曰:
授:交给,交付 以:把 之:他,代黄生
年轻人黄允修来借书.我把书借给他,并告诉他:
“书非借不能读也.
“书不是借来的就不会好好地去读啊
子不闻藏书者乎?
子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您” 闻:听说
你没有听说过收藏书籍的人(不读书)的事吗?
七略四库,天子之书,然天子读书者有几?
之:的,结构助词 然:然而,但是
《七略》《四库》,是天子的藏书,但是天子读书的有几个呢?
汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?
汗:使……流汗
书多得搬运时使牛马累得出汗,堆满屋子,这是富贵人家的藏书,但是富贵人读书的有几个呢?
其他祖父积、子孙弃者无论焉.
祖父:祖父和父亲,祖辈和父辈 弃者:丢弃的情况 无论:不用说,不必说
其余像祖辈和父辈积藏,而儿辈和孙辈丢弃的情况,就更不用说了.
非独书为然,天下物皆然.
独:唯独,只 为:是 然:这样
不只是书籍是这样,世间的事物都是这样.
非夫人之物而强假焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,
夫人:那人,指向被人借书的人 强:勉强 假:借 虑:担忧 惴惴:忧惧的样子
摩玩:观摩玩赏,摩挲抚弄 已:停
不是那人自己的东西而是勉强借来的,必定会担心人家催着要,就忧惧地摩挲抚弄不停,
日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣.
去:离去,被拿走 得:能够
说:“今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到他了.’”
若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔.
业:业已,已经 为:被 束:捆,扎 高束:捆扎起来放在高处 庋:放置,保存
姑:姑且 俟:等候,等待 异日:日后,将来 云:这样,如此
如果已经被我所拥有,一定把它捆起来放在高处,搁起来藏着,说:“姑且等改日再看吧!”这样的话.
“余幼好书,家贫难致.有张氏藏书甚富.
好:喜欢 致:得到 甚:非常,很
“我小时候爱好读书,但家里穷,很难得到书读,有个姓张的人家藏书很多.
往借,不与,归而形诸梦.
与:给 形:出现 诸:之于
我到他家去借,他不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情景.
其切如是.故有所览辄省记.
切:迫切 如是:像这样 辄:就 省:记 故:所以
那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度.所以,子要看过的书就会认真的去领会,牢牢记在心里.
通藉后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴.
通藉:做官 藉:民藉 通:动词,表示从民藉到士宦的提升 俸:官俸,做官的俸禄
去:离去,此指“用去” 落落:堆积的样子 素蟫:指蛀蚀书籍的银白色的蠹虫
灰丝:指虫丝 蒙:覆盖 卷轴:书册
做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了,却不去翻阅.以至白色的蠹虫和虫丝时常盖满书本.
然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.”
少时:年轻时 岁月:指时间 为:是 可惜:值得珍惜
这样以后我才概叹借书的人的用心专一,而少年的时光是多么值得珍惜啊!”
今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类.
类:像 予:我 惟:只是 公:同别人共用 公书:把书公开,慷慨出借 吝:吝啬
类:类似,相同 吝书:舍不得(把)书(借给别人) 若:好像
如今姓黄的年轻人像以前一样贫穷,他借书苦读也像我以前一样;只是我的慷慨借书给人共用和那姓张的吝惜自己的书舍不得借给人,好像不相同.
然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?
然则:这样,那么 固:本来,诚然,实在
这样,那么是我不幸碰上姓张的人,黄生有幸而遇到我吗?
知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速
知:懂得 归:还
懂得借到书的幸运和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快.
为一说,使与书俱.
为:作,写 使:让 俱:一起
写了这一篇借书说,让他和书一起交给黄生.