声声慢翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 14:05:32
声声慢翻译

声声慢翻译
声声慢翻译

声声慢翻译
我独处陋室若有所思地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景,这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了.)秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息. 饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意.独倚窗儿,但见一行行大雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心.
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音.这种情景,一个“愁”字怎么能够说尽!