英语翻译摘要 中国—东盟自贸区今年正式成立,它是中国参与的自由化程度最深的自贸区.自成立到现在,中国从中获得巨大的经济利益,还会产生扩展效应.自贸区给中国带来的积极效益以及如

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 12:44:11
英语翻译摘要 中国—东盟自贸区今年正式成立,它是中国参与的自由化程度最深的自贸区.自成立到现在,中国从中获得巨大的经济利益,还会产生扩展效应.自贸区给中国带来的积极效益以及如

英语翻译摘要 中国—东盟自贸区今年正式成立,它是中国参与的自由化程度最深的自贸区.自成立到现在,中国从中获得巨大的经济利益,还会产生扩展效应.自贸区给中国带来的积极效益以及如
英语翻译
摘要
中国—东盟自贸区今年正式成立,它是中国参与的自由化程度最深的自贸区.自成立到现在,中国从中获得巨大的经济利益,还会产生扩展效应.自贸区给中国带来的积极效益以及如何实现是文章研究的重点.文章认为中国—东盟自贸区随着不断发展将会经中国带来经济政治和国家安全等各方面的益处,这个过程是缓慢的.同时因看至自贸区的发展还存在许多问题需要解决,除了加强中国和东盟的交流合作,更根本的是中国要加强自身实力的建设,这样才能在自贸区的发展中充分掌握主动权获得最大化的利益.中国会以中国—东盟自贸区为发展基石,逐步迈入世界强国行列.关键词:中国—东盟自贸区 积极效应 实现途径

英语翻译摘要 中国—东盟自贸区今年正式成立,它是中国参与的自由化程度最深的自贸区.自成立到现在,中国从中获得巨大的经济利益,还会产生扩展效应.自贸区给中国带来的积极效益以及如
您要英语还是什么?
英语:Summary of China - ASEAN Free Trade Area was formally established, it is the degree of liberalization of China's participation in the deepest free trade zone. From its inception to the present, the Chinese derive huge economic benefits, but also produce a spreading effect. From the positive benefits of the free trade area have brought to China and how to implement the articles focus of the study. The article that China - ASEAN Free Trade Area with the continuous development of China will bring the benefits of economic, political, and national security and other aspects of this process is slow. At the same time see to the development of a free trade area are still many problems need to be addressed more fundamental, in addition to strengthening the exchanges and cooperation of China and ASEAN, China should strengthen the construction of its own power, so as to fully grasp the initiative in the development of a free trade area to obtain the maximum benefits. China - ASEAN Free Trade Area as the cornerstone of development, step by step into the ranks of world powers. Keywords: China - ASEAN Free Trade Area of the positive effects of Realization 日语:中国のまとめ - アセアン自由贸易地域が正式に设立されました、それは最も深い自由贸易地域における中国の参加の自由化の度合いである.现在までの当初から、中国は巨大な経済的利益を得るだけでなく、拡散効果を生み出す.自由贸易地域のプラスメリットから中国へ持ってきて、どのように研究の记事にフォーカスを実装する必要があります.中国という记事 - アセアン自由贸易地域、中国の持続的発展とは、政治、経済、国家安全保障と、このプロセスの他の侧面の利益をもたらすが遅い.同时に、自由贸易地域の発展に见に多くの问题は、中国とASEANの交流と协力を强化することに加えて、より根本的に対処する必要がまだある、中国は完全に自由贸易地域の开発で主导権を把握するために、独自の电源の建设を强化する必要があり最大の効果を得ることができる.中国 - 开発の础石としてのASEAN自由贸易地域、世界の大国の仲间入りに一歩一歩.キーワード:中国 - 実现の肯定的な効果のASEAN自由贸易地域 韩语:중국의 요약 - 아세안 자유 무역 지대가 공식적으로 설립되었으며, 그것은 깊은 자유 무역 영역에서 중국의 참여의 자유화 정도입니다.현재까지의 처음부터, 중국은 엄청난 경제적 이익을 도출뿐만 아니라, 확산 효과를 생산하고 있습니다.자유 무역 지역의 긍정적 인 이점에서 중국과 방법 연구의 기사 포커스를 구현하는 방법을 가져왔다. 중국 있다는 기사 - 중국의 지속적인 개발과 ASEAN 자유 무역 지역은 정치, 경제 및 국가 보안이 과정의 다른 측면의 혜택을 가져올 것가 느립니다. 동시에 자유 무역 지대의 개발에 참조가 많은 문제는 중국과 ASEAN의 교류와 협력을 강화뿐만 아니라,보다 근본적인 해결해야 할 여전히 중국은 완전히 자유 무역 지대의 개발에 주도권을 장악하는만큼, 그 자신의 힘의 건설을 강화해야최대의 효과를 얻을 수 있습니다. 중국 - 강대국의 대열에 단계별로 개발 단계의 초석 ASEAN 자유 무역 지역. 키워드 : 중국 - 실현의 긍정적 인 효과의 ASEAN 자유 무역 지역很荣欣能够帮到您!~

英语翻译摘要 中国—东盟自贸区今年正式成立,它是中国参与的自由化程度最深的自贸区.自成立到现在,中国从中获得巨大的经济利益,还会产生扩展效应.自贸区给中国带来的积极效益以及如 2010年1月1日,全球第三大自贸区——中国——东盟自由贸易区正式成立,标志着该贸易区开始步入“零关税” 2010年1月1日,全球第三大自贸区——中国一东盟自由贸易区正式成立2010年1月1日,全球第三大自贸区——中国——东盟自由贸易区正式成立,标志着该贸易区开始步入“零关税”时代.广西某民营 2010年1月1日全球第三大自贸区2010年1月1日,全球第三大自贸区——中国——东盟自由贸易区正式成立,标志着该贸易区开始步入“零关税”时代.广西某民营边贸公司要把240吨白砂糖运往东盟某 中国—东盟自由贸易区对东盟各国的影响 2010年1月1日,全球第三大自贸区——中国——东盟自由贸易区正式成立,标志着该贸易区开始步入“零关税”时代.广西某民营边贸公司要把240吨白砂糖运往东盟某国的 、 两地,现用大、小两种 (2010,广西南宁市)2010年1月1日,全球第三大自贸区中国—东盟自由贸易区正式成立,标志着该贸易区开始步入“零关税”时代.广西某民营边贸公司要把240吨白砂糖运往东盟某国的A、B两地,现 对中国-东盟自由贸易区正式启动的看法,不少于2个经济知识 2010年9月-12月的时政新闻9月-12月的,每条简明扼要一点格式像这样:1月1日——中国与东盟FTA(自由贸易协定)正式生效.这标志着中国—东盟自由贸易区正式启动. 英语翻译中国-东盟自由贸易区的形成,在促进各国经济发展的同时,也为犯罪分子的跨国洗钱活动创造了条件,严重破坏了我国与东盟各国正常的贸易往来和经济的健康发展.本文在中国东盟自 2010年1月1日,全球第三大自贸区(中国-东盟自由贸易区)正式成立,标志着该贸易区开始步入“零关税”时代.广西某民营边贸公司要把240吨白砂糖运往东盟某国的A、B两地,现用甲、乙两种货 下星期上东盟课要讲一堂PPT形式的课,关于《北美自由贸易区与中国东盟自贸区的比较》的,也不知道怎么找知识点,而且要求层次清晰,言简意赅,十分钟左右的讲述.大学第一次登台.很紧张.跪 从国际关系的角度分析我国与东盟国家建立中国—东盟自由贸易区的必要性. 中国--东盟自由贸易区是什么? 中国-东盟自由贸易区? 什么是中国东盟博览会? 东盟有中国吗? 中国与东南亚国家联盟(东盟)的关系一直很好,双方决定于2010年之前建成什么?中国东盟文化互动区?中国东盟关税同盟?还是中国东盟自由贸易区?