for you sick 在国外什么意思?他们说出来带的是什么含义?原话是alright, the war is over. for your sick!,该怎么理解呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 02:00:58
for you sick 在国外什么意思?他们说出来带的是什么含义?原话是alright, the war is over. for your sick!,该怎么理解呢?

for you sick 在国外什么意思?他们说出来带的是什么含义?原话是alright, the war is over. for your sick!,该怎么理解呢?
for you sick 在国外什么意思?他们说出来带的是什么含义?
原话是alright, the war is over. for your sick!,该怎么理解呢?

for you sick 在国外什么意思?他们说出来带的是什么含义?原话是alright, the war is over. for your sick!,该怎么理解呢?
这句话有两种可能,所以有两种可能的译文:
1 好吧,这场战争对于你这个变态的人来说是结束了!
2 好吧,这场战争因你而结束!

应该是for your sake.
看在你的面子上,
还经常说for god's sake,看在上帝的面子上也引申为行行好吧!无奈时说的!