In what way does the author think ordinary Americans benefit from immigration?此句怎么翻译 前面in的意思和用法 请高人 求详解

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:51:31
In what way does the author think ordinary Americans benefit from immigration?此句怎么翻译 前面in的意思和用法  请高人 求详解

In what way does the author think ordinary Americans benefit from immigration?此句怎么翻译 前面in的意思和用法 请高人 求详解
In what way does the author think ordinary Americans benefit from immigration?
此句怎么翻译 前面in的意思和用法 请高人 求详解

In what way does the author think ordinary Americans benefit from immigration?此句怎么翻译 前面in的意思和用法 请高人 求详解
你还原成陈述句,是这样的
the author thinks ordinary Americans benefit from immigration in (following )ways
然后对括弧划线部分提问
只不过把介词提前了
In what way =which way
还要翻译
是:
作者认为一般美国人用社么方式从移民中获益

在哪方面作者认为普通美国人可以受益于想象力? in只是介词 in what way 是一个词组, 如果这句话在句子中,要根据前后文来判断.但通常是”用什么样的方法,渠道等.”意思.what指代的内容在前面可能已经提及.
单独what way 是如何的意思
希望 选我满意答案哦 。 呵呵...

全部展开

在哪方面作者认为普通美国人可以受益于想象力? in只是介词 in what way 是一个词组, 如果这句话在句子中,要根据前后文来判断.但通常是”用什么样的方法,渠道等.”意思.what指代的内容在前面可能已经提及.
单独what way 是如何的意思
希望 选我满意答案哦 。 呵呵

收起

作者认为普通美国人如何受益于移居(民),in what way指 ‘如何’

作者认为普通美国人在哪方面受益于移民?
in what way 在哪方面

直译就是:在什么思路下作者会认为美国从移民中获益?
意译就是:为何作者认为美国从移民中获益?
in大概意思就是“在、通过”,起提宾作用