“we owe you our freedom.我听有人说“we owe you our freedom.(不太确定,有可能我听错了)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 17:45:03
“we owe you our freedom.我听有人说“we owe you our freedom.(不太确定,有可能我听错了)

“we owe you our freedom.我听有人说“we owe you our freedom.(不太确定,有可能我听错了)
“we owe you our freedom.
我听有人说“we owe you our freedom.(不太确定,有可能我听错了)

“we owe you our freedom.我听有人说“we owe you our freedom.(不太确定,有可能我听错了)
给你分析一下,从词法来讲,这句话的意思应该是"我们欠你自由"或"我们欠你的,我们的自由都属于你的了".不过通常不会这样说的.这句话应该是用来表示感激,解放了他们,因为没有你,他们不会获得自由.正是因为你,使他们获得自由,所以他们的自由也是"属于你(所获)".
正确的句是"we owe to you our freedom",但常用口语中,"to"会被弄掉.
两句的意思其实是一样,只是说法容易另人误解.

我们欠你们自由

我们欠你的自由

我们欠你自由。

我们的自由多亏了你。

我们感激你给我们的自由

从词法来讲, 这句话的意思应该是"我们的自由是欠你的". 不过通常不会这样说的. 这句话应该是用来表示感激, 解放了他们

我们欠你我们的自由。