英语翻译he did not look up from his desk为什么这句话被翻译成 他连头也没抬.搞不懂 desk不是书桌吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:43:37
英语翻译he did not look up from his desk为什么这句话被翻译成 他连头也没抬.搞不懂 desk不是书桌吗?

英语翻译he did not look up from his desk为什么这句话被翻译成 他连头也没抬.搞不懂 desk不是书桌吗?
英语翻译
he did not look up from his desk
为什么这句话被翻译成 他连头也没抬.搞不懂 desk不是书桌吗?

英语翻译he did not look up from his desk为什么这句话被翻译成 他连头也没抬.搞不懂 desk不是书桌吗?
亲,是意译,不是直译.他没抬头,根据翻译需要当然可以翻成他连头也没抬.这样翻译,他不在乎的味道就更强烈.有些东西不是一定要翻的,翻了反而累赘无用,比如你那桌子

是没从课桌抬起头来

头一直埋在书桌里,没有抬头

是指他的眼光从桌子上抬起来。这是一种借指

你觉得翻译成“他连头也没从书桌上抬起来看一下”不啰嗦么?

原文意思是他从没把视线从书桌上离开过,那不就是一直低头看书桌没抬头么

这是意译,有时候学英文不能逐字翻译,达到让人明白你的意思就行

没往书桌上方看 不就是头也没抬吗

英语翻译不要死板,以后还会遇到更2b的

同样道理……难道back只能是返回不能是背吗?