求《吕氏春秋 壅塞》的全文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 13:22:43
求《吕氏春秋 壅塞》的全文翻译

求《吕氏春秋 壅塞》的全文翻译
求《吕氏春秋 壅塞》的全文翻译

求《吕氏春秋 壅塞》的全文翻译
《吕氏春秋 壅塞》原文:
亡国之主不可以直言.不可以直言,则过无道闻,而善无自至矣.无自至则壅.
秦缪公时,戎强大.秦缪公遗之女乐二八与良宰焉.戎主大喜,以其故数饮食,日夜不休.左右有言秦寇之至者,因扞弓而射之.秦寇果至,戎主醉而卧於樽下,卒生缚而擒之.未擒则不可知,已擒则又不知.虽善说者,犹若此何哉?
齐攻宋,宋王使人候齐寇之所至.使者还,曰:“齐寇近矣,国人恐矣.” 左右皆谓宋王曰:“此所谓‘肉自生虫’者也.以宋之强,齐兵之弱,恶能如此?” 宋王因怒而诎杀之.又使人往视齐寇,使者报如前,宋王又怒诎杀之.如此者三,其後又使人往视.齐寇近矣,国人恐矣.使者遇其兄,曰:“国危甚矣,若将安适?”其弟曰:“为王视齐寇.不意其近而国人恐如此也.今又私患,乡之先视齐寇者,皆以寇之近也报而死;今也报其情,死,不报其情,又恐死.将若何?” 其兄曰:“如报其情,有且先夫死者死,先夫亡者亡.”於是报於王曰:“殊不知齐寇之所在,国人甚安.”王大喜.左右皆曰:“乡之死者宜矣.”王多赐之金.寇至,王自投车上,驰而走,此人得以富於他国.夫登山而视牛若羊,视羊若豚,牛之性不若羊,羊之性不若豚,所自视之势过也.而因怒於牛羊之小也,此狂夫之大者.狂而以行赏罚,此戴氏之所以绝也.
齐王欲以淳于髡傅太子,髡辞曰:“臣不肖,不足以当此大任也,王不若择国之长者而使之.”齐王曰: “子无辞也.寡人岂责子之令太子必如寡人也哉?寡人固生而有之也.子为寡人令太子如尧乎?其如舜也?”凡说之行也,道不智听智,从自非受是也.今自以贤过於尧舜,彼且胡可以开说哉?说必不入,不闻存君.
齐宣王好射,说人之谓己能用强弓也.其尝所用不过三石,以示左右,左右皆试引之,中关而止.皆曰:“此不下九石,非王其孰能用是?”宣王之情,所用不过三石,而终身自以为用九石,岂不悲哉!非直士其孰能不阿主?世之直士其寡不胜众数也故乱国之主患存乎用三石为九石也.
【参考译文】
亡国的君王不可以向他直谏.如此就没有办法听到真实的情况,从而贤人就不会来归顺.如此,他的思想就会受到蒙蔽.
秦缪公在位的时候,少数民族戎很强大.秦缪公送给戎主一些年芳十六的女乐师和好的奴隶.戎主因此非常高兴,日夜不停多次饮酒品尝美味.身边告诉他秦国的贼兵已经来到国境的臣子,竟然被他拉开弓箭射杀.秦国的贼兵果真到了, 戎主还醉卧在酒杯下,最终活活地被捉住绑缚起来.没有被捉住前不听忠告,捉住后也不明其原因.即使有善于说服君王的臣子,面对象这样的主子又能如何呢?
齐国攻打宋国,宋王派人去侦察齐军到了什么地方.派去的人回来说:“齐寇已经临近了,国人都已经恐慌了.”左右近臣都对宋王说:“这就是所谓‘肉自己招致虫害’啊!凭着宋国的强大、齐兵的虚弱,怎么可能这样?”于是宋王大怒,屈杀了先前派去侦察的人.接着又派人去察看,派去的人的回报仍与前一个人的一样,宋王又一次大怒,仍屈杀了他.这样的事接连发生了多次.后来又派人去察看,这时齐军确实已经临近了,国人确实已经恐慌了.所派的这人在路上遇到了他的哥哥.他哥哥对他说:“国家已经十分危险了,你还要到哪里去?”弟弟说:“去替君主察看齐寇.想不到齐寇已经离得这么近,国人已经这么恐慌.现在私自担心的是,先前察看齐军动静的人都是因为回报齐军迫近而被屈杀的.如今我回报真情是死,不回报真情也是一死.这该如何是好呢?”他哥哥说:“如果回报真情,你会比国破后被杀的人先死,比逃跑的人先逃跑.”于是被派去的人回报宋王说:“根本没看到齐军在哪里,国人也非常安定.”宋王十分高兴.左右近臣都说:“可见先前被杀的人是该杀的了!”宋王就赐给这个人很多金钱.齐兵一到,宋王自己跳上车,急忙忙逃命去了,这个人得以迁居他国,生活非常富裕.登上高山往下看,就会觉得牛像羊一样,羊像小猪一样.牛其实不像羊那样小,羊其实也不像小猪那样小,之所以觉得它们如此,是因为观察它们时所站的地势不对.如果因对牛羊这样小而发怒,这种人可算是头等的狂夫了.在狂颠中施行赏罚,这正是宋国灭亡的原因.
齐王想让淳于髡做太子的老师,但他推辞说: “我没有才能,不能担此大任.您不如选择国内德高望重之人让他做太子的老师.”齐王说:”你不要推辞了.我难道会要求您让太子象我一样才学突出吗?我本是一生就具备的.你替我让太子象尧一样,好吗?或者让他如舜一样,好吗?凡是以这种行事方式为快乐的君王,所走就会是不认为听从智者的见解是明智的道路,从此就不会接受正确的意见.自认为才华高于尧和舜,那将怎么可以开始被说服的呢?别人的进谏一定不接受,象这样的君王还没有听说可以长久保存王位的.
齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气力不少于一千多斤啊,不是大王又有谁能用这么强的弓呢!” 齐宣王听了非常高兴.然而,齐宣王使用的力气不过三百多斤,可是他却一辈子以为是用一千多斤,难道不可悲吗? 世上那些忠贞的臣子,人少的抵挡不住人多的,很自然的.所以让国家灭亡的主子, 祸患在于(不听真言),把三百斤当作一千多斤.