英语翻译当发生高处坠落事故后,应马上组织抢救伤者,首先观察伤者的受伤情况、部位伤害性质,如伤员发生休克,应先处理休克.遇呼吸、心跳停止者,应立即进行人工呼吸,胸外心脏挤压.处于

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 03:09:46
英语翻译当发生高处坠落事故后,应马上组织抢救伤者,首先观察伤者的受伤情况、部位伤害性质,如伤员发生休克,应先处理休克.遇呼吸、心跳停止者,应立即进行人工呼吸,胸外心脏挤压.处于

英语翻译当发生高处坠落事故后,应马上组织抢救伤者,首先观察伤者的受伤情况、部位伤害性质,如伤员发生休克,应先处理休克.遇呼吸、心跳停止者,应立即进行人工呼吸,胸外心脏挤压.处于
英语翻译
当发生高处坠落事故后,应马上组织抢救伤者,首先观察伤者的受伤情况、部位伤害性质,如伤员发生休克,应先处理休克.遇呼吸、心跳停止者,应立即进行人工呼吸,胸外心脏挤压.处于休克状态的伤员要让其安静、保暖、平卧、少动,并将下肢抬高约20度左右,尽快送医院进行抢救治疗.出现颅脑损伤,必须维持呼吸道通畅.昏迷者应平卧,面部转向一侧,以防舌根下坠或分泌物、呕吐物吸入,发生喉阻塞.
有骨折者,应初步固定后再搬运.遇有凹陷骨折、严重的颅底骨折及严重的脑损伤症状出现,创伤处用消毒的纱布或清洁布等覆盖伤口,用绷带或布条包扎后,救援人员边救伤员边就近送往医院.

英语翻译当发生高处坠落事故后,应马上组织抢救伤者,首先观察伤者的受伤情况、部位伤害性质,如伤员发生休克,应先处理休克.遇呼吸、心跳停止者,应立即进行人工呼吸,胸外心脏挤压.处于
When that happens,falling accident,shall immediately organize rescue the wounded,look first at the injury,site damage properties,such as the wounded happen shock,should first deal with shock.Breathing,heartbeat in the stop,shall be immediately mouth-to-mouth,chest outside heart extrusion.In a state of shock of the wounded want for the quiet,warm and recumbent,less to move,and will lower limb drive up about 20 degrees or so,send a hospital as soon as possible the treatment.Appear head injury,must keep airway open.Coma should be recumbent,face turned to the side,in case of cricoid cartilage and base of tongue crash down or discharge,vomit inhaled,happen throat jams.The fracture,should be fixed after the initial handling.In case of a depressed fracture of the skull base,serious fracture and serious brain injury symptoms occur,the use of disinfection trauma gauze or clean cloth cover the wound,or with bandages wrapped the cloth,rescue workers save the wounded near the edge to hospital.

ABCD