求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:52:35
求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,

求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,
求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,

求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,
注释
  1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上.《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》.唐雎(jū),也作唐且,人名.不辱使命,意思是完成了出使的任务.辱,辱没、辜负.   2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝.   3.[使]派遣   4.[安陵君]安陵国的国君.安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国. 战国时魏襄王封其弟为安陵君.   5.[易]交换.   6.[其]句中用来加重语气的助词.   7.[加惠]给予恩惠.   8.[虽然]即使这样.虽,即使.然,这样.   9.[弗]不.   10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225).    11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意.错意,置意.错,通 “措”,安放,安置.   12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土.广,扩充.   13.[逆]违背.   14.[非若是也]不是这样的.非,不是.是,代词,指秦王说的情况.   15.[直]只,仅仅.   16.[谓]对   17.[怫(fú)然]盛怒的样子.   18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼.   19.[布衣]平民.古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣.   20.[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了.抢,撞.徒:光着.跣(xiǎn):赤足.   21.[庸夫]平庸无能的人.   22.[士]这里指有才能有胆识的人.   23.[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮.专诸,春秋时吴国人.公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚.“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法.   24.[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳.聂政,战国时韩国人.韩傀是韩国的相国.韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了.   25.[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上.庆忌是吴王僚的儿子.公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了.仓,通“苍”,灰白色.   26.[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆.休祲,吉凶的征兆.休,吉祥.祲,不祥.   27.[与臣而将(jiāng)四矣](专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王.   28.[若]如果.   29.[必]将要.   30.[怒]发怒,动词.   31.[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服.   32.[是]这样,代词   33.[秦王色挠]秦王变了脸色.挠,屈服.   34.[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉.古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上.跪时上身挺直,表示庄重.谢,道歉.   35.[谕]通'喻'明白,懂得.   36.[说]通‘悦’,高兴、愉快
译文
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,即使这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴.安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国.   秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意.现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的.安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”   秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过.”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了.”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒.专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上.他们三个人都是平民中有才能有胆识的,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆.现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了.”说完(唐雎)拔出剑站起来.   秦王(立刻,马上)变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,何至于这样!我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”
一字多义:
以: 1.寡人欲以五百里之地易安陵(用)
2.而安陵以五十里之地存者(凭借)
3.徒以有先生也(因为)
4.以君为长者 (把 )
徒: 1.亦免冠徒跣(光着)
2.徒以有先生也(只,仅仅)
夫: 1.此庸夫之怒也(……的人)
2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义)
怒: 1.此庸夫之怒也,非士之怒也(愤怒,)
2.怀怒未发(愤怒,名词)
使: 1.秦王使人谓安陵君曰(派遣,动词)
2.安陵君因使唐雎使于秦.(出使,动词)
而: 1.挺剑而起(表承接,不翻译)
2、而安陵以五十里之地存者(表转折,但是)
之: 1.而安陵以五十里之地存者:(结构助词,的)
2.愿终守之:(代词,指代安陵国土)
3.夫专诸之刺王僚也:(主谓之间,取消句子独立性,不译) 4.长跪而谢之曰:(代词,指唐雎)
者: 1.以君为长者:(……的人)
2.而安陵以五十里之地存者(……的原因)
然: 1.虽然 (这样)
2.秦王怫然怒 (...的样子)
2、内容把握
《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策》,《战国策》一书是西汉末年刘向根据战国时事的记录整理编辑的,共计三十三篇.主要记载战国时期二百三四十年间各国政治、军事、外交方面的动态.它以独特的语言风格,雄辩的论说,铺张的叙事,尖锐的讽刺,耐人寻味的幽默,标志着我国古代历史散文发展到一个新的高度.对后世散文和辞赋的创作有重大影响.唐雎(jū),也作唐且,是人名.不辱使命,意思是完成了出使的任务.文章写了唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开了面对面的激烈斗争,终于保全了安陵国土的故事.
本文共分三部分.
第一部分(1):写唐雎出使的原因.
第二部分(2—3):写唐雎与秦王进行针锋相对斗争的经过.
第三部分(4):写唐雎折服秦王.
3、人物形象
唐雎:
唐雎是一个有胆有识的谋臣.在与秦王面对面的交锋中,他不为秦王的谎言所动,也不为他的威胁所屈,始终处于主动的地位.当秦王以“轻寡人”相责难时,他立即坚决予以驳斥.当秦王老羞成怒,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里”相威胁时,他毫不惊慌,而是以非凡的机锋转问秦王是否听过“布衣之怒”,再就秦王的答话点出“士之怒”这个要害.然后慷慨陈词,历数专诸、聂政、要离三个刺客,以“怀怒未发,休寝降于天”歌颂他们的壮举,在气势上完全压倒对方.最后以“秦王色挠,长跪而谢之”宣告斗争结束,表现了唐雎的凛然正气和不畏强暴的布衣精神.
秦王:
在文中,秦王骄横狂暴和阴险狡诈的形象也被刻画得很鲜明.他开始向安陵君提出“易地”要求时,用发号施令的口气.所谓“其许寡人”,就是一定要服从他,不得违抗,实际上是把一个明显的骗局强加于人,表现十分骄横.在会见唐雎时,他严厉地质问,而不容对方分说,炫耀自己“灭韩亡魏”的武功,透露出他完全可以用武力吞并安陵.待到唐雎表示了“不易地”的强硬立场后,他立即进行战争恫吓.但他错误地估计了这个小国使者的反抗决心,所以当唐雎反过来问他什么是“布衣之怒”时,他还说“免冠徒跣,以头抢地”,依然是一副骄态.直到最后唐雎“挺剑而起”,他才气焰顿减,“色挠”,“长跪而谢之”,并极力称赞唐雎的胆识.
4、问题探究
(1)《唐雎不辱使命》通过人物的对白来展示情节,表现人物.
本文几乎全是对白,用对白交代事情的起因、经过和结局,重点突出,层次清晰,文中共写到三个人的对话,开头是安陵君答复秦王的,明知是骗局,但又不敢得罪秦王,只得故作感谢.2、3段主要是唐雎与秦王的对话,突出了斗争的激烈,将情节推向高潮.最后一段以秦王称赞唐雎,宣告了故事的结束.用对白表现人物的精神面貌,安陵君的委婉而坚定,唐雎的沉着干练,口锋锐利,义正辞严,秦王的骄横无理,无不跃然纸上.
运用对话,推进情节,刻画人物形象.
(2)理解《唐雎不辱使命》中的用多种形式的对比和衬托来刻画人物.
对比手法的运用.
首先本文中唐雎和秦王是对立而存在的,他俩之间生死不容、唇枪舌剑的斗争,为作者充分运用对比的手法,提供了坚实的生活基础.因而作者紧抓这一点,对比着来写两个人物.秦王和唐雎一会面就展开了针锋相对的斗争.秦王是大国君主,盛气凌人,又是质问,又是威胁,却偏又摆出一副关心弱小之邦的虚伪面孔,力图把自己的意见,强加于唐雎.唐雎虽是弱小之邦的使者,却是从容镇定,据理力争,你有强权,我有正义,处在矮檐下,偏偏不低头,丝毫不为秦王的威胁所屈.一个先倨后恭,“使人谓” ——“不说” ——“怫然怒” ——“色挠”,“长跪而谢之”,这是秦王在事件全过程中态度的变化过程;另一个先恭后倨,临危出使——沉着应付——针锋相对——“挺剑而起”,这是唐雎在事件全过程中态度的变化过程.
处境不同,态度不同,结果不同,表现出不同的性格.一个是色厉内荏、外强中干的纸老虎;一个是临危不惧、机智果敢的伏虎英雄.唐雎先恭后倨,是因为他一开始就胸有成竹,但由于处境危险,不可鲁莽草率,故意含而不露,待机而发.秦王先倨后恭则根本不同.先倨,是因为自己是大国、强国,有恃无恐,误以为可以放胆作恶;后恭,是迫于眼前处境,黔驴技穷,不得已而为之,并不能改变他的本性.一倨一恭,也形成对比,但这是另一种形式的对比,艺术上叫做相反相成,更有力地揭示了秦王这一复杂性格——既是凶恶的,又是虚伪的.
衬托手法的使用,也突出地表现在用安陵君来衬托唐雎.
安陵君是作品的次要人物,但又是必不可少的人物.他是君,唐雎是臣,他的态度决定着唐雎的态度,他不失为明君,但有了唐雎才称得上是锦上添花.“大王加惠,以大易小,甚善”,这种话只能出自安陵君之口,他比唐雎软弱,更缺乏才干,大敌当前,他有见识,会应付,却拿不出解决问题的办法,找不到走出险地的途径.而唐雎出使秦国,面对秦王,一开口便胜安陵君一筹,“否,非若是也”,不卑不亢;接下去则一句比一句更有锋芒.他看透了秦王的危厉内荏,只要掌握时机,就能一举而战胜之.但反回头说,没有安陵君的支持信任,唐雎纵然浑身胆识,怕也难有用武之地.两个人物,两种性格,互为表现,相辅相成.

译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,好得很;即使这样,我从先王那继承这块封地,愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏...

全部展开

译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,好得很;即使这样,我从先王那继承这块封地,愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了凶吉的征兆。(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,只会倒下两人,血溅出不过五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。
秦王变了脸色,直身跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!为何会到了这种地步呢?我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”
希望我的回答对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你新年快乐 心想事成 O(∩_∩)O

收起

重点词语解释
1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。
2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。   
3.[使]派...

全部展开

重点词语解释
1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。
2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。   
3.[使]派遣   
4.[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。 战国时魏襄王封其弟为安陵君。   
5.[易]交换。   
6.[其]句中用来加重语气的助词。   
7.[加惠]给予恩惠。   
8.[虽然]即使这样。虽,即使。然,这样。   
9.[弗]不。   
10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。    11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通 “措”,安放,安置。   
12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。   
13.[逆]违背。   
14.[非若是也]不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。   
15.[直]只,仅仅。   
16.[谓]对   
17.[怫(fú)然]盛怒的样子。   
18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。   
19.[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。   
20.[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。抢,撞。徒:光着。跣(xiǎn):赤足。   
21.[庸夫]平庸无能的人。   
22.[士]这里指有才能有胆识的人。   
23.[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法。   
24.[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相国。韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了。 25.[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子。公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了。仓,通“苍”,灰白色。   
26.[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。   
27.[与臣而将(jiāng)四矣](专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。   
28.[若]如果。   
29.[必]将要。   
30.[怒]发怒,动词。   
31.[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服。   
32.[是]这样,代词   
33.[秦王色挠]秦王变了脸色。挠,屈服。   
34.[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上。跪时上身挺直,表示庄重。谢,道歉。   
35.[谕]通'喻'明白,懂得。   
36.[说]通‘悦’,高兴、愉快
译文
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,即使这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国。   秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”   秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。   秦王(立刻,马上)变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,何至于这样!我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”
编辑本段课文研讨
一、整体把握
  这篇文章所记叙的是强国和弱国之间一场外交斗争的情况。战国时期的最后十年,秦以秋风扫落叶之势相继翦灭各诸侯国,前230年灭韩,前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁移之名行灭国之实),由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事。文章用人物对话生动地塑造了唐雎的形象,表现了唐雎维护国土的严正立场和不畏强暴、敢于斗争的布衣精神,从而揭示了弱国安陵能够在外交上战胜强秦的原因。唐雎这种凛然不可侵犯的独立人格和自强精神,在历史长河中一直熠熠生辉。
  本文可分三部分:   第一部分(第1段),写唐雎出使秦国的背景。秦王派人向安陵君提出“以五百里之地易安陵”的要求,这是一个明显的骗局,因为安陵只是一个方圆五十里的附庸小国。安陵君看出秦王的野心,委婉地加以拒绝,并派唐雎出使秦国,意在修好。唐雎在吞并和反吞并斗争的背景下出使秦国,任务的艰巨程度可以想见。这一部分是为下面的情节做铺垫。   第二部分(第2、3段),写唐雎同秦王进行针锋相对的斗争的经过。可分两层:   第一层(第2段),写唐雎坚决抵制秦王的骗局,表现出维护国土的严正立场。唐雎一到秦廷,秦王就对安陵君提出严厉的指责。他一面装出一副施恩加惠的脸孔,指责安陵君“逆寡人”“轻寡人”,一面以“灭韩亡魏”来炫耀自己的军事实力,企图迫使唐雎屈从他的意志。唐雎对此则洞若观火,立即重申“受地于先王,愿终守之,弗敢易”的严正立场,断然拒绝“易地”。这种尖锐的对立,势必促使双方间的矛盾进一步发展。这是斗争的第一个回合。
  第二层(第3段),写唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”。秦王的骗局既被揭穿,炫耀武力也没有达到预期的目的,于是进一步用战争进行恫吓,极力描绘由“天子之怒”引起的战争的可怕场景。对此,唐雎也毫不示弱,立即接过话题,以“士之怒”进行反击,自然而然地引出专诸、聂政、要离行刺的故事,并表示自己要效法他们,意即要跟秦王拼命。说罢,立即付诸行动,“挺剑而起”。这是斗争的第二个回合,也是这场斗争中的高潮
  第三部分(第4段),写唐雎在这场斗争中得到了胜利。秦王没有料到唐雎敢于跟他拼命,只好“长跪而谢之”,表示屈服。这种表示虽属权宜之计,但也反映出他确实看到了唐雎在保存安陵五十里地这件事情上的作用。这是斗争的结局。
二、问题探究
  作者是怎样塑造人物形象的?
  本文篇幅不长,却绘声绘形地塑造了唐雎和秦王的形象。作者把这两个人物放在一场尖锐的矛盾冲突当中,通过对话,鲜明地表现了他们各自的性格特点。
  唐雎:不畏强暴、敢于献身、爱国。
    秦王:欺软怕硬、卑躬屈膝、前倨后恭。
  唐雎是一个有胆有识的谋臣。文中虽然只有他的两段话,却不难看出他对秦王的阴险狡诈是有认识的,如何应付也早已成竹在胸,因此,在这场面对面的交锋中,他不为秦王的谎言所动,也不为他的威胁所屈,始终处于主动的地位。当秦王以“轻寡人”相责难时,他立即坚决予以驳斥:“否,非若是也。”不仅如此,为了掌握斗争的主动权,他有意激怒秦王,以“虽千里不敢易也,岂直五百里哉”进一步揭穿秦王的骗局,表达维护国土的强硬立场。当秦王恼羞成怒,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里”相威胁时,他毫不惊慌,而是以非凡的机锋转问秦王是否听说过“布衣之怒”,再就秦王的答话点出“士之怒”这个要害,然后慷慨陈辞,历数专诸、聂政、要离三个刺客,以“怀怒未发,休祲于天”歌颂他们的壮举,在气势上完全压倒了对方。待到最后说出“若士必怒,伏尸二人,流血五步”,并且“挺剑而起”时,秦王就只剩下“长跪而谢之”一条退路了。这一场斗争,表现了唐雎的凛然正气和不畏强暴的布衣精神
  在文中,秦王骄横狂暴和野心勃勃的形象也被刻画得很鲜明。他开始向安陵君提出“易地”要求时,就用了居于上位者发号施令的口气,所谓“其许寡人”,就是必须要服从他,不得违抗,实际上是把一个明显的骗局强加于人,表现出十足的骄横。在会见唐雎时,劈头就是严厉的质问,而且不容对方分说,说起起自己“灭韩亡魏”的能力来,透露出他完全可以使用武力来吞并安陵的意思,但由于还想兜售“易地”的骗局,又称安陵君为“长者”,用“不错意”来麻痹对方,显得谋略颇深。这样软硬兼施之后,又进一步向唐雎施加压力,以所谓“逆寡人”“轻寡人”大兴问罪之辞。短短的几句话,其盛气凌人之态触目皆是。待到唐雎表示了“不易地”的强硬立场后,他不顾刚刚说过的好话,立即进行战争恫吓。但他错误地估计了这个小国使者的反抗程度,所以当唐雎反过来问他什么是“布衣之怒”时,他说布衣之怒只是“免冠徒跣,以头抢地”,依然是一副轻蔑。直到最后唐雎“挺剑而起”,他才气焰顿减,“色挠”,“长跪而谢之”,并称颂唐雎的胆识,是对唐雎的一种赏识与称赞。
  可见,在文章中,唐雎和秦王的形象是互为衬托的,它们共同构成了这正义与非正义间拼死较量的一幕。
练习说明
  一、熟读课文,回答下列问题。
  1.你认为秦王要求“易地”有怎样的用心?
  2.秦王是怎样恐吓唐雎的?唐雎是如何回应秦王的?恐吓:“天子之怒”   
  1.秦王要求“易地”肯定是包藏祸心的,所以安陵君和唐雎君臣坚决不答应。具体答案依学生见解,不求统一。   
2.参见“课文研讨”。
  二、下列各组加粗的词各相当于现代汉语的什么词,表示什么语气?
  1.安陵君不听寡人,何也   此庸夫之怒也,非士之怒也   
2.虽千里不敢易也,岂直五百里哉    技亦灵怪矣哉
  3.大王尝闻布衣之怒乎   士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎
  4.与臣而将四矣   泯然众人矣   此题意在引导学生体会人物对话的不同语气。课文的主要部分是人物对话,写人物对话,离不开语气的表达。虚词运用得恰当,能妥善表达人物说话时的语气,才能把人物的神态描绘得更形象、逼真。借此可以让学生熟悉、积累更多的文言文语气词。   1.“也”是表示疑问语气,相当于现代汉语的“呢”,这里有反问的意思;“也”是表示判断语气,不译。
  2.“哉”是表示疑问语气,相当于现代汉语中的“呢”,这里表示反问;“哉”表示感叹的语气,相当于现代汉语中的“呀”。
  3.“乎”表示疑问的语气,相当于现代汉语中的“吗”;“乎”表示感叹的语气,相当于现代汉语中的“啊”。
  4.“矣”表示陈述语气,相当于现代汉语中的“了”;“矣”表示陈述语气,相当于现代汉语中的“了”。
  三、翻译下面的句子,注意加点的词古今意义的不同。   1.寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!   2.虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!   3.夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。   此题意在使学生逐字逐句理解文章的内容,帮助学生学会抓住关键文言词语,疏通文言文意的方法。   1.秦王想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应秦王呀!   易(古):交换。(今):简单。   2.即使如此,但我是从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!   虽然(古):即使这样。(今):表转折。   3.韩国、魏国灭亡了,而安陵国却凭借五十里的土地存留下来,只是因为有先生啊!   徒(古):只。(今):白白地。

收起

我顶2楼

赞~\(≧▽≦)/~我收下咯=。=

注释
1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。   2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。   3.[使]派遣   4.[安陵君]...

全部展开

注释
1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。   2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。   3.[使]派遣   4.[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。 战国时魏襄王封其弟为安陵君。   5.[易]交换。   6.[其]句中用来加重语气的助词。   7.[加惠]给予恩惠。   8.[虽然]即使这样。虽,即使。然,这样。   9.[弗]不。   10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。    11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通 “措”,安放,安置。   12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。   13.[逆]违背。   14.[非若是也]不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。   15.[直]只,仅仅。   16.[谓]对   17.[怫(fú)然]盛怒的样子。   18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。   19.[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。   20.[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。抢,撞。徒:光着。跣(xiǎn):赤足。   21.[庸夫]平庸无能的人。   22.[士]这里指有才能有胆识的人。   23.[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法。   24.[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相国。韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了。   25.[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子。公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了。仓,通“苍”,灰白色。   26.[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。   27.[与臣而将(jiāng)四矣](专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。   28.[若]如果。   29.[必]将要。   30.[怒]发怒,动词。   31.[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服。   32.[是]这样,代词   33.[秦王色挠]秦王变了脸色。挠,屈服。   34.[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上。跪时上身挺直,表示庄重。谢,道歉。   35.[谕]通'喻'明白,懂得。   36.[说]通‘悦’,高兴、愉快
译文
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用称《国策》。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。
2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝。   
3.[使]派遣   
4.[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。 战国时魏襄王封其弟为安陵君。   
5.[易]交换。   
6.[其]句中用来加重语气的助词。   
7.[加惠]给予恩惠。   
8.[虽然]即使这样。虽,即使。然,这样。   
9.[弗]不。   
10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。    11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通 “措”,安放,安置。   
12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。   
13.[逆]违背。   
14.[非若是也]不是这样的。非,不是。是,代词,指秦王说的情况。   
15.[直]只,仅仅。   
16.[谓]对   
17.[怫(fú)然]盛怒的样子。   
18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。   
19.[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。   
20.[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了。抢,撞。徒:光着。跣(xiǎn):赤足。   
21.[庸夫]平庸无能的人。   
22.[士]这里指有才能有胆识的人。   
23.[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚。“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法。   
24.[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相国。韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了。 25.[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子。公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了。仓,通“苍”,灰白色。   
26.[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆。休祲,吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。   
27.[与臣而将(jiāng)四矣](专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王。   
28.[若]如果。   
29.[必]将要。   
30.[怒]发怒,动词。   
31.[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服。   
32.[是]这样,代词   
33.[秦王色挠]秦王变了脸色。挠,屈服。   
34.[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉。古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上。跪时上身挺直,表示庄重。谢,道歉。   
35.[谕]通'喻'明白,懂得。   
36.[说]通‘悦’,高兴、愉快
译文
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,即使这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国。   秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”   秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有胆识的,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了。如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了。”说完(唐雎)拔出剑站起来。   秦王(立刻,马上)变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,何至于这样!我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”
编辑本段课文研讨
一、整体把握
  这篇文章所记叙的是强国和弱国之间一场外交斗争的情况。战国时期的最后十年,秦以秋风扫落叶之势相继翦灭各诸侯国,前230年灭韩,前225年灭魏。安陵是魏的附庸小国,秦企图用“易地”的政治骗局不战而屈人之兵(秦人往往借迁移之名行灭国之实),由此引起安陵君派唐雎出使秦国一事。文章用人物对话生动地塑造了唐雎的形象,表现了唐雎维护国土的严正立场和不畏强暴、敢于斗争的布衣精神,从而揭示了弱国安陵能够在外交上战胜强秦的原因。唐雎这种凛然不可侵犯的独立人格和自强精神,在历史长河中一直熠熠生辉。
  本文可分三部分:   第一部分(第1段),写唐雎出使秦国的背景。秦王派人向安陵君提出“以五百里之地易安陵”的要求,这是一个明显的骗局,因为安陵只是一个方圆五十里的附庸小国。安陵君看出秦王的野心,委婉地加以拒绝,并派唐雎出使秦国,意在修好。唐雎在吞并和反吞并斗争的背景下出使秦国,任务的艰巨程度可以想见。这一部分是为下面的情节做铺垫。   第二部分(第2、3段),写唐雎同秦王进行针锋相对的斗争的经过。可分两层:   第一层(第2段),写唐雎坚决抵制秦王的骗局,表现出维护国土的严正立场。唐雎一到秦廷,秦王就对安陵君提出严厉的指责。他一面装出一副施恩加惠的脸孔,指责安陵君“逆寡人”“轻寡人”,一面以“灭韩亡魏”来炫耀自己的军事实力,企图迫使唐雎屈从他的意志。唐雎对此则洞若观火,立即重申“受地于先王,愿终守之,弗敢易”的严正立场,断然拒绝“易地”。这种尖锐的对立,势必促使双方间的矛盾进一步发展。这是斗争的第一个回合。
  第二层(第3段),写唐雎以“士之怒”反击秦王的“天子之怒”。秦王的骗局既被揭穿,炫耀武力也没有达到预期的目的,于是进一步用战争进行恫吓,极力描绘由“天子之怒”引起的战争的可怕场景。对此,唐雎也毫不示弱,立即接过话题,以“士之怒”进行反击,自然而然地引出专诸、聂政、要离行刺的故事,并表示自己要效法他们,意即要跟秦王拼命。说罢,立即付诸行动,“挺剑而起”。这是斗争的第二个回合,也是这场斗争中的高潮
  第三部分(第4段),写唐雎在这场斗争中得到了胜利。秦王没有料到唐雎敢于跟他拼命,只好“长跪而谢之”,表示屈服。这种表示虽属权宜之计,但也反映出他确实看到了唐雎在保存安陵五十里地这件事情上的作用。这是斗争的结局。
二、问题探究
  作者是怎样塑造人物形象的?
  本文篇幅不长,却绘声绘形地塑造了唐雎和秦王的形象。作者把这两个人物放在一场尖锐的矛盾冲突当中,通过对话,鲜明地表现了他们各自的性格特点。
  唐雎:不畏强暴、敢于献身、爱国。
    秦王:欺软怕硬、卑躬屈膝、前倨后恭。
  唐雎是一个有胆有识的谋臣。文中虽然只有他的两段话,却不难看出他对秦王的阴险狡诈是有认识的,如何应付也早已成竹在胸,因此,在这场面对面的交锋中,他不为秦王的谎言所动,也不为他的威胁所屈,始终处于主动的地位。当秦王以“轻寡人”相责难时,他立即坚决予以驳斥:“否,非若是也。”不仅如此,为了掌握斗争的主动权,他有意激怒秦王,以“虽千里不敢易也,岂直五百里哉”进一步揭穿秦王的骗局,表达维护国土的强硬立场。当秦王恼羞成怒,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里”相威胁时,他毫不惊慌,而是以非凡的机锋转问秦王是否听说过“布衣之怒”,再就秦王的答话点出“士之怒”这个要害,然后慷慨陈辞,历数专诸、聂政、要离三个刺客,以“怀怒未发,休祲于天”歌颂他们的壮举,在气势上完全压倒了对方。待到最后说出“若士必怒,伏尸二人,流血五步”,并且“挺剑而起”时,秦王就只剩下“长跪而谢之”一条退路了。这一场斗争,表现了唐雎的凛然正气和不畏强暴的布衣精神
  在文中,秦王骄横狂暴和野心勃勃的形象也被刻画得很鲜明。他开始向安陵君提出“易地”要求时,就用了居于上位者发号施令的口气,所谓“其许寡人”,就是必须要服从他,不得违抗,实际上是把一个明显的骗局强加于人,表现出十足的骄横。在会见唐雎时,劈头就是严厉的质问,而且不容对方分说,说起起自己“灭韩亡魏”的能力来,透露出他完全可以使用武力来吞并安陵的意思,但由于还想兜售“易地”的骗局,又称安陵君为“长者”,用“不错意”来麻痹对方,显得谋略颇深。这样软硬兼施之后,又进一步向唐雎施加压力,以所谓“逆寡人”“轻寡人”大兴问罪之辞。短短的几句话,其盛气凌人之态触目皆是。待到唐雎表示了“不易地”的强硬立场后,他不顾刚刚说过的好话,立即进行战争恫吓。但他错误地估计了这个小国使者的反抗程度,所以当唐雎反过来问他什么是“布衣之怒”时,他说布衣之怒只是“免冠徒跣,以头抢地”,依然是一副轻蔑。直到最后唐雎“挺剑而起”,他才气焰顿减,“色挠”,“长跪而谢之”,并称颂唐雎的胆识,是对唐雎的一种赏识与称赞。
  可见,在文章中,唐雎和秦王的形象是互为衬托的,它们共同构成了这正义与非正义间拼死较量的一幕。
练习说明
  一、熟读课文,回答下列问题。
  1.你认为秦王要求“易地”有怎样的用心?
  2.秦王是怎样恐吓唐雎的?唐雎是如何回应秦王的?恐吓:“天子之怒”   
  1.秦王要求“易地”肯定是包藏祸心的,所以安陵君和唐雎君臣坚决不答应。具体答案依学生见解,不求统一。   
2.参见“课文研讨”。
  二、下列各组加粗的词各相当于现代汉语的什么词,表示什么语气?
  1.安陵君不听寡人,何也   此庸夫之怒也,非士之怒也   
2.虽千里不敢易也,岂直五百里哉    技亦灵怪矣哉
  3.大王尝闻布衣之怒乎   士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎
  4.与臣而将四矣   泯然众人矣   此题意在引导学生体会人物对话的不同语气。课文的主要部分是人物对话,写人物对话,离不开语气的表达。虚词运用得恰当,能妥善表达人物说话时的语气,才能把人物的神态描绘得更形象、逼真。借此可以让学生熟悉、积累更多的文言文语气词。   1.“也”是表示疑问语气,相当于现代汉语的“呢”,这里有反问的意思;“也”是表示判断语气,不译。
  2.“哉”是表示疑问语气,相当于现代汉语中的“呢”,这里表示反问;“哉”表示感叹的语气,相当于现代汉语中的“呀”。
  3.“乎”表示疑问的语气,相当于现代汉语中的“吗”;“乎”表示感叹的语气,相当于现代汉语中的“啊”。
  4.“矣”表示陈述语气,相当于现代汉语中的“了”;“矣”表示陈述语气,相当于现代汉语中的“了”。
  三、翻译下面的句子,注意加点的词古今意义的不同。   1.寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!   2.虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!   3.夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。   此题意在使学生逐字逐句理解文章的内容,帮助学生学会抓住关键文言词语,疏通文言文意的方法。   1.秦王想要用方圆五百里的土地交换安陵国,安陵君一定要答应秦王呀!   易(古):交换。(今):简单。   2.即使如此,但我是从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!   虽然(古):即使这样。(今):表转折。   3.韩国、魏国灭亡了,而安陵国却凭借五十里的土地存留下来,只是因为有先生啊!   徒(古):只。(今):白白地。 回答者: 默___小芭 | 二级 | 2011-9-13 20:56
译文
秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,好得很;即使这样,我从先王那继承这块封地,愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴。安陵君因此派遣唐雎出使到秦国。
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意。现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”
秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上。他们三个人都是平民中有才能有