合同里的争议条款,求翻译In the case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of any claim concerning this contract within 60 days from its occurrence then the case will be transferred to an international

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:10:48
合同里的争议条款,求翻译In the case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of any claim concerning this contract within 60 days from its occurrence then the case will be transferred to an international

合同里的争议条款,求翻译In the case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of any claim concerning this contract within 60 days from its occurrence then the case will be transferred to an international
合同里的争议条款,求翻译
In the case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of any claim concerning this contract within 60 days from its occurrence then the case will be transferred to an international arbitration centre and the decision taken by this arbitration will be in final settlement with all fees and expenses in Nirred in this arbitration borne by the losing party/parties.

合同里的争议条款,求翻译In the case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of any claim concerning this contract within 60 days from its occurrence then the case will be transferred to an international
当发生争议,并且双方在争议出现起60天内未能达成一致时,该争议将被提交给一个国际仲裁中心.双方应遵循仲裁中心的决定,并且失败方应负担由此争议产生的费用开销.
顺便说一句,这里没有提仲裁中心的选择问题

如果争端双方无法在争端发生后60天内就争议条款达成和解,那么案件将会被转移到一个国际仲裁中心,国际仲裁中心作出的裁决将会是最终的解决方案,败诉方还将承担仲裁中产生的费用。

大概意思是这样的。。。。

在争执情况下,并且,如果缔约方在60天之内不可能到达任何要求的友好和解关于这个合同从它的发生然后案件将转移到一个国际仲裁中心,并且这仲裁做出的决定在最后的解决与所有费和费用在Nirred在丢失的党或党负担的这仲裁。

合同里的争议条款,求翻译In the case of dispute and if the contracting parties cannot reach an amicable settlement of any claim concerning this contract within 60 days from its occurrence then the case will be transferred to an international 合同的主要条款及合同争议不能解决时的处理原则是什么?一个是合同的主要条款是什么?一个是合同争议不能解决时的处理原则是什么? 英语翻译这是出口销售合同中的条款,求翻译, 英语翻译急求合同中的一个条款翻译,请赐教. 合同中争议解决方式条款如何拟定 关于合同的争议解决条款在合同中约定“本合同履行过程中如有争议,双方同意将该争议提交至北京或上海法院裁决”,可以吗也就是说只能写一个法院? 合同中的不可抗力条款,求翻译.In any event of force majeure, the party affected shall give the otherparty immediate written notice of the cause of hindrance or prevention date ofcommencement thereof & probable duration, & shall give a furt 英语翻译运输条款中的一句:In any event,the Products shall only be delivered where KD Co.,Ltd is up-to-date in its contractual obligations to TH Co.,Ltd..产品代理合同翻译翻的好 proforma invoice的条款和一个客户谈了很久,在最终的合同里有如下句子:IN SEMI KNOCK DOWN CONDITION 英语翻译先付90%L/C 余下的在收款或收证后90天付完 请问用英文怎么说别翻译机谢谢外贸合同的贸易条款 不是翻译. 英文合同里survival条款是什么意思是关于违约的内容,其中一条,标题就是survival in case of Ex. Works delivery China合同中遇到的有关设备的条款 求英文合同中的一项条款翻译The delivered Goods is not admitted to be in a pledge at the Seller for maintenance of performance by the Buyer of its duty on payment of the Goods. 是什么意思?请高手指点下,谢谢了`` 合同里条款的几段翻译(2)There are no Insolvency Proceedings pending or being contemplated by or, to the best of the Seller's knowledge, threatened against the Seller and the Seller is not the subject of Insolvency Proceedings.The Seller 英语翻译一个朋友给的,说是合同里还是什么里的保密条款,大恩不言谢啊!For a breach of this promise,the undersigned agrees,for itself and for all the other Obligors,that,without in any manner limiting either the liability of 机械合同中一般条款翻译(意大利人的英语)in case of missing or delayed payment,default interests shall accrue on account of the purchaser as from the expiry date,based on the talian official discount rate in force at time of paymen 麻烦大家翻译一个条款,合同的~~谢谢,部长急用In the event that a claimIn the event that a claim is made or threatened against the Distributor alleging the Distributor’s liability under clause 11.1(a) and/or clause 11.1(b), or otherw 还是同一个合同里面的条款,我翻译不出来了7.1.2 it is not aware or has not been made aware ofthe rights of any third party in the Territory which would or might render thesale of the Products or the use of any of the Trademarks on o