英语翻译江湖中人,怎么写最好是英语中和武侠异曲同工的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 13:48:14
英语翻译江湖中人,怎么写最好是英语中和武侠异曲同工的

英语翻译江湖中人,怎么写最好是英语中和武侠异曲同工的
英语翻译
江湖中人,怎么写
最好是英语中和武侠异曲同工的

英语翻译江湖中人,怎么写最好是英语中和武侠异曲同工的
查了一下好像可以翻译成all corners of the country...不过这个说的好像是农村的犄角旮旯一样...
因为国外没有江湖的,照我看的话,还是直接就说
a fellow of the rivers and lakes
或者
a man in wulin