请问这句中文用英语怎么说,1、有些人说不清哪里好,但就是谁都替代不了.2、不是特别漂亮的脸,却深刻得让人难以忽略.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 08:15:15
请问这句中文用英语怎么说,1、有些人说不清哪里好,但就是谁都替代不了.2、不是特别漂亮的脸,却深刻得让人难以忽略.

请问这句中文用英语怎么说,1、有些人说不清哪里好,但就是谁都替代不了.2、不是特别漂亮的脸,却深刻得让人难以忽略.
请问这句中文用英语怎么说,
1、有些人说不清哪里好,但就是谁都替代不了.
2、不是特别漂亮的脸,却深刻得让人难以忽略.

请问这句中文用英语怎么说,1、有些人说不清哪里好,但就是谁都替代不了.2、不是特别漂亮的脸,却深刻得让人难以忽略.
1,some people can not tell where the good,but they are no one can not be replaced.
2,not particularly beautiful face,but deep too painful to ignore.

you just cannot tell what kind of merit he has,but also cannot let anyone take place of him
The face is not really beautiful,but just can be got rid of........
take place of代替
get fid of 摆脱

二楼的 比较精准些
采纳他的吧

Somebody is that kind of people who have some advantage that we can't find,but nobady can take the place of him.(him用her也可以)
It is that kind of face that isn't especially nice that impresses people deeply.