《归去来兮辞》中“悦亲戚之情话”怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:00:47
《归去来兮辞》中“悦亲戚之情话”怎么翻译?

《归去来兮辞》中“悦亲戚之情话”怎么翻译?
《归去来兮辞》中“悦亲戚之情话”怎么翻译?

《归去来兮辞》中“悦亲戚之情话”怎么翻译?
和乡里的亲人谈心使我快乐 这是陶渊明内心真正想过的隐士生活的写照 他是真心不想做官

亲戚间知心的交谈

为亲人的知心话而感到高兴。

喜欢和家人朋友说真心话

“亲戚”是典型的古今异义词。古汉语中“亲”指直系或与自己关系较近的亲属,“戚”指关系较远的亲属,如妻族等。所以古汉语中有“内亲外戚”和“外戚干政”的说法。现代汉语中的“亲戚”所指的范围已经缩小到和古汉语中的“亲”差不多。
“之”在这句话中相当于现代汉语中的助词“的”,放在定语和中心词之间。
“悦”本意为“高兴、愉快”,此处可以理解成为动用法,就是“为......而感到高兴愉快”...

全部展开

“亲戚”是典型的古今异义词。古汉语中“亲”指直系或与自己关系较近的亲属,“戚”指关系较远的亲属,如妻族等。所以古汉语中有“内亲外戚”和“外戚干政”的说法。现代汉语中的“亲戚”所指的范围已经缩小到和古汉语中的“亲”差不多。
“之”在这句话中相当于现代汉语中的助词“的”,放在定语和中心词之间。
“悦”本意为“高兴、愉快”,此处可以理解成为动用法,就是“为......而感到高兴愉快”。
“情话”也不同于现代汉语中“情人之间的话语”之意,只是泛指含有感情情意的话。

收起