英语翻译翻译成英文,不过别写拼音啊.最好能有酷一点的名字,吼吼。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 13:45:39
英语翻译翻译成英文,不过别写拼音啊.最好能有酷一点的名字,吼吼。

英语翻译翻译成英文,不过别写拼音啊.最好能有酷一点的名字,吼吼。
英语翻译
翻译成英文,不过别写拼音啊.
最好能有酷一点的名字,吼吼。

英语翻译翻译成英文,不过别写拼音啊.最好能有酷一点的名字,吼吼。
除了拼音没有其他翻译方法

Jian Liu
如果是要起英文名的话,就叫"King"吧,跟"键"谐音,也有"国王"的意思.

kin liu !!!

newjin

不存在。
只能用拼音,这是国际规定,Liu Jian
写进语法里的。
你不是要大家给你取个英语名字吧???
姓刘,叫Louis吧。

Chien Liu.
“健”正规的英文翻译是“Chien”,如钱永健的英文名是Roger Yonchien Tsien,其中“Yonchien ”即“永健”。

Kimi Liu

Ken
Kenneth 的缩写
KEN是街霸里的,斗士
很酷的名字

就用拼音吧
其他写法不认的

正式的为:Liu jian
姓的拼音在前,名的拼音在后。
姓的第一个字母大写,名的第一个字母小写。
姓和名拼音之间空一个格。
如果你是印名片,最好用这样的正式写法。因为不管哪个国家的人正常的从左到右念你的名字,而且花哨的写法让别人难以发音。如果别的用途,可以花哨一些,用非拼音来写。
我看了别的意见,用的是粤语的发音拼写。没有必要这样,因为对于大部分中国人和大...

全部展开

正式的为:Liu jian
姓的拼音在前,名的拼音在后。
姓的第一个字母大写,名的第一个字母小写。
姓和名拼音之间空一个格。
如果你是印名片,最好用这样的正式写法。因为不管哪个国家的人正常的从左到右念你的名字,而且花哨的写法让别人难以发音。如果别的用途,可以花哨一些,用非拼音来写。
我看了别的意见,用的是粤语的发音拼写。没有必要这样,因为对于大部分中国人和大部分外国人来说,念正确了你的名字,发音发准了才是重要的。
酷一点的话,自己起一个英文名字最好。L.K 我个人觉得很酷。大写字母加点是如今外国人起名时尚。

收起

lil' jay