英语翻译I am still surprised that I did not begin to dislike the children for this.It is possible that I mignt have grown tired of them if the situation had not suddenly changed.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 04:03:02
英语翻译I am still surprised that I did not begin to dislike the children for this.It is possible that I mignt have grown tired of them if the situation had not suddenly changed.

英语翻译I am still surprised that I did not begin to dislike the children for this.It is possible that I mignt have grown tired of them if the situation had not suddenly changed.
英语翻译
I am still surprised that I did not begin to dislike the children for this.It is possible that I mignt have grown tired of them if the situation had not suddenly changed.

英语翻译I am still surprised that I did not begin to dislike the children for this.It is possible that I mignt have grown tired of them if the situation had not suddenly changed.
我很惊讶我没有因为此事而开始讨厌小孩,如果不是情况忽然转变了,我可能已经厌倦他们了.
主人公以现在回忆以前的事的口吻叙述.我现在(或译为一直)很惊讶我(那时候)没有因为此事而开始讨厌小孩,如果不是(那时候)情况忽然(已经)转变了,我可能已经厌倦他们了.此处为过去虚拟语气,因为用might.这是一个句式,someone might have done sth,if sth had not happened.

我依然吃惊地发现我并没有因此而反感这些孩子。如果情况没有突然改变我可能会开始厌倦他们了。

我仍然感到很吃惊当时我还没开始因为这事讨厌那些孩子。有一点很可能:如果情况没发生变化,我可能早就讨厌他们了。
这里的虚拟语气难点在于:这是与过去事实相反的一种假设,谓语部分的“公式”:
主句:情态动词+have done,
从句:过去完成时。...

全部展开

我仍然感到很吃惊当时我还没开始因为这事讨厌那些孩子。有一点很可能:如果情况没发生变化,我可能早就讨厌他们了。
这里的虚拟语气难点在于:这是与过去事实相反的一种假设,谓语部分的“公式”:
主句:情态动词+have done,
从句:过去完成时。

收起

我对自己还没有对这些孩子产生反感都觉得惊奇。如果当时现状没有突然发生这么大的变化,我可能还真的对他们反感了。
不客气。==

我还奇怪,我没有开始不喜欢孩子们为了这个。更有可能的是,我已经感到厌倦了他们mignt如果情况没有突然改变了。

我仍然感到惊讶的是我不开始不喜欢这个孩子。它有可能是 mignt 厌倦了他们如果没有突然改变这种情况。

我很惊讶我没有因为此事而开始不喜欢小孩,如果不是情况突然转变了,我可能已经厌倦他们了。someone might have done sth,if sth had not happened。此处是对过去的虚拟。

翻译:到现在我都觉得奇怪,我当时没有因为那件事而对孩子们生厌。如果不是因为情况的突然变化,可能我会对他们讨厌起来。您的时态理得最清晰,逻辑和语感把握得非常到位。但是有一点我不理解。dislike和grow tired of sb在这里的上下文中,是用做同义语对吗?两者还有什么细微的差异吗?我问得很细,有点麻烦,呵呵,谢谢!...

全部展开

翻译:到现在我都觉得奇怪,我当时没有因为那件事而对孩子们生厌。如果不是因为情况的突然变化,可能我会对他们讨厌起来。

收起