英语翻译Despite the obstacles and uncertainties that lay ahead of them,millions did migrate to"the promised land"---America.But what was it that moved so many to migrate against such overwhelming odds?There were probably as many reasons for c

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 16:36:43
英语翻译Despite the obstacles and uncertainties that lay ahead of them,millions did migrate to"the promised land"---America.But what was it that moved so many to migrate against such overwhelming odds?There were probably as many reasons for c

英语翻译Despite the obstacles and uncertainties that lay ahead of them,millions did migrate to"the promised land"---America.But what was it that moved so many to migrate against such overwhelming odds?There were probably as many reasons for c
英语翻译
Despite the obstacles and uncertainties that lay ahead of them,millions did migrate to"the promised land"---America.But what was it that moved so many to migrate against such overwhelming odds?There were probably as many reasons for coming to America as there were people who came.It was a highly individual decision.Yet it can be said that three large forces---religious persecution,political oppression and economic hardship---provided the chief motives for the mass migrations to America.They were responding in their own way to the pledge of the Declaration of Independence:the promise of "life,liberty and the pursuit of happiness".

英语翻译Despite the obstacles and uncertainties that lay ahead of them,millions did migrate to"the promised land"---America.But what was it that moved so many to migrate against such overwhelming odds?There were probably as many reasons for c
j尽管面临诸多阻碍和不确定性,仍有数百万人涌入期许之地-美国.但是什么驱使着这么多人顶着如此不利的条件也要移民进去?也许有多少人涌入美国就有多少种原因.这是一种高度私人化的决策.然而也可以将其归纳为三种主要驱动力-宗教迫害,政治压迫以及经济困境-这些因素为美国移民提供了最主要的动力.他们是在以自己的方式回应着独立宣言的承诺:关于生命自由以及追求幸福的承诺!

尽管前方有障碍和不定,但是成千上万的人迁至希望之地--美国。但是许多迁移的人反对此压倒性的趋势是什么呢?也许是有许多原因来到美国,然后又有人来到。这是个高度个人化的决定。也可以说这里有三大势力-宗教迫害,政治镇压和经济窘迫--导致大量移民至美国。他们用自己的方式对开辟独立宣言做出了反应:生命,自由和追求幸福。...

全部展开

尽管前方有障碍和不定,但是成千上万的人迁至希望之地--美国。但是许多迁移的人反对此压倒性的趋势是什么呢?也许是有许多原因来到美国,然后又有人来到。这是个高度个人化的决定。也可以说这里有三大势力-宗教迫害,政治镇压和经济窘迫--导致大量移民至美国。他们用自己的方式对开辟独立宣言做出了反应:生命,自由和追求幸福。

收起

尽管摆在面前他们的障碍和不确定性,亿万富翁并迁移到“应许之地”---美国,但到底是什么感动了那么多的迁移对这种压倒性的优势?有可能是因为许多原因来美国因为有人民谁进来。这是一个非常个人的决定。然而,它可以说是三大势力---宗教迫害,政治压迫和经济困难---提供的主要动机为大规模移民到美国。他们回应以自己的方式向独立宣言的承诺:“生命,自由和追求幸福”的诺言。
求采纳...

全部展开

尽管摆在面前他们的障碍和不确定性,亿万富翁并迁移到“应许之地”---美国,但到底是什么感动了那么多的迁移对这种压倒性的优势?有可能是因为许多原因来美国因为有人民谁进来。这是一个非常个人的决定。然而,它可以说是三大势力---宗教迫害,政治压迫和经济困难---提供的主要动机为大规模移民到美国。他们回应以自己的方式向独立宣言的承诺:“生命,自由和追求幸福”的诺言。
求采纳

收起

英语翻译Despite radical advances in the formal education system the family remain the primary educators.radical advances怎么翻译啊? 英语翻译Despite the fact the he is just a kid,he worked out a difficult math problem. 英语翻译尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援.(despite) 【答案】Despite the high mountains and thick forests,the doctors and nurses rushed to the scene of the accident for the rescue/to carry out th 英语翻译Insufficient information about these problems and their solutions can use away,despite the advantages of wireless networks. Despite all the success什么意思 But despite some claims to the contrary, 英语翻译The dispite in which outsiders were held is legendary.怎么翻译比较恰当呢?这么理解可以吗?------“这些局外人忍受的蔑视是传奇性的.”更正:despite这个句子没有上下文,只是查despite后面跟的 英语翻译despite all the evidence of the extraordinary improvements in public health during the past century,surveys show that we experience more symptoms. 英语翻译despite all the evidence of the extraordinary improvements in public health during the past century,surveys show that we experience more symptoms. 英语翻译来自《People's Daily Online》主要内容:The Chinese government will maintain its friendship with Thailand despite changes in the international situation and the two countries'domestic situations. despite the weather is bad,这句话是否正确,和despite the bad weather一样吗? 英语翻译Despite such a big difference in attitude towards what one eats,there is no doubt that people in the west regard the Chinese food as something special. 英语翻译如题.比如在这句里:Despite the fact that there was a baby in the family,so dad couldn't have been that long gong. 英语翻译Despite Thomas Carlyle's claim,when he was arguing that slavery was morally superior to the market,economics is no longer the dismal science. 请问The children went to the garden despite of the rain, 可以把despite of换成despite吗如题.另外,什么叫despite后接从句?是否只能接that?despite后不能接名次吗?谢谢 For despite the beginning of the trade 是什么意思 英语翻译China and Japan may not always see eye to eye,despite some diplomatic low spells spent moodily glaring at each other across the Sea of Japan, 英语翻译Despite erosion of the cost competitiveness of China's exports,expectations that China will sell fewer manufactured goods to Africa have proven misplaced