诸葛亮的出师表的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 00:44:23
诸葛亮的出师表的译文

诸葛亮的出师表的译文
诸葛亮的出师表的译文

诸葛亮的出师表的译文
先帝开创大业还没有完成一半就中途去世了.现在天下分为三部分,益州人力疲惫民生凋敝,这实在是形势危急、存亡难料的关键时刻啊.然而侍奉守卫的大臣们在宫廷里毫不懈怠;忠诚有志的将士们在疆场上舍身忘死地战斗(的原因),这是因为他们追念先帝对他们的厚遇,想要报答在陛下您身上.陛下实在应该广开言路,听取群臣的意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,不应该随便看轻自己,说话不恰当,以至于堵塞了忠臣劝谏的道路. 宫中、朝廷中,都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异.如果有做奸邪事情,犯科条法令或者尽忠心做善事的人,应该交给主管的官判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫中和朝廷刑赏之法不同. 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二.因此先帝把他们选拔来给予(辅佐)陛下.我认为宫内的事情,无论事大事小,都应当拿来问问他们,然后施行.一定能够弥补缺点和疏漏之处,有很大好处. 将军向宠,性情品德善良平正,通晓军事,过去任用过他,先帝称赞说他能干,所以大家商议推举他为中部督.我认为军营里的事情,都拿去问问他,一定能够使军队团结和睦,好的坏的各得其所. 亲近贤臣,远离小人,这是先汉兴盛的原因;亲近小人,远离贤臣,这是后汉所以衰败的原因.先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,没有一次不对桓帝、灵帝的昏庸误国表示慨叹和痛心遗憾的.侍中,尚书,长史,参军,这些都是坚贞可靠,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,这样汉室的兴盛,就可以计算日子等待了. 我本是个平民,在南阳亲自耕种,在乱世中苟且保全性命,不求在诸侯中扬名显贵.先帝不认为我身份低微,见识短浅,降低身份,委屈自己,三次到草庐来拜访我,拿当时的大事询问我,因此我深为感慨和奋激,于是答应为先帝奔走效劳.后来遇到兵败,在兵败的时候接受重任,在危难的时候奉命出使东吴,那时以来已经有二十一年了. 先帝深知我做事严谨慎重,因此在临终的时候把国家大事嘱托给我.接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,害怕托付没有成效,有损先帝的圣明.因此我五月率兵南渡泸水,深入到人烟稀少的地方.如今南方已经平定,兵器装备已经充足,应当奖赏率领三军,北伐平定中原,希望竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,复兴汉朝王室,回到以前的都城.这是我用来报答先帝,忠于陛下职责本分的事情.至于处理事情斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠言,就是郭攸之、费祎、董允的任务了. 希望陛下把讨伐奸臣,兴复汉室的任务交给我,如果不能完成,就治我的罪,用来告慰先帝的在天之灵.如果没有发扬圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭示他们的过失.陛下也应该自行谋划,询问治国的好道理,察明采纳正确的言论,深深地追念先帝的遗愿,我就受恩、感激不尽了. 现在我要出征远离陛下,面对着表文眼泪滴落,(激动地)不知道说了什么.