黔之驴的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 20:23:04
黔之驴的翻译

黔之驴的翻译
黔之驴的翻译

黔之驴的翻译
柳宗元
《黔之驴》
原文
黔无驴,有好事者船载以入.至则无可用,放之山下.虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之.稍出近之,慭慭然,莫相知.
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬已也,甚恐.然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏.稍近,益狎,荡倚冲冒.
驴不胜怒,蹄之.
虎因喜,计之曰,“技止此耳!”因跳踉大 ,断其喉,尽其肉,乃去.
译文
黔这个地方没有驴子,有个喜好多事的人用船运载了一头驴进入黔地.运到后却没有什么用处,便把它放置在山下.老虎见到它,一看原来是个巨大的动物,就把它当作了神奇的东西.于是隐藏在树林中偷偷地窥探它.老虎渐渐地走出来接近它,很小心谨慎,不了解它究竟有多大本领.
一天,驴子一声长鸣,老虎大为惊骇,顿时远远地逃跑;认为驴子将要吞噬自己,非常恐惧.然而老虎来来往往地观察它,觉得驴子好象没有什么特殊的本领似的;渐渐地习惯了它的叫声,又靠近它前前后后地走动;但老虎始终不敢和驴子搏击.慢慢地,老虎又靠近了驴子,态度更为随便,碰擦闯荡、冲撞冒犯它.
驴禁不住发怒,用蹄子踢老虎.
老虎因此而欣喜,盘算此事.心想到:“驴子的本领只不过如此罢了!”于是跳跃起来,大声吼叫,咬断驴的喉咙,吃完了它的肉,才离去

黔(今贵州吧)地没有驴子,有一位爱多事的人用船载运了一头驴到黔地。运到之后,却没有什么用处,就把它放在山下。老虎看到它,(原来)是个巨大的动物,(心目中)把它当成神物。(老虎)藏在树林里偷偷看它(驴),渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它究竟是个什么东西。 有一天,驴子一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远地逃走,认为(驴子)将要咬自己,十分恐惧。可是(老虎)来来往往地观察它,觉得(驴)好象没有什么...

全部展开

黔(今贵州吧)地没有驴子,有一位爱多事的人用船载运了一头驴到黔地。运到之后,却没有什么用处,就把它放在山下。老虎看到它,(原来)是个巨大的动物,(心目中)把它当成神物。(老虎)藏在树林里偷偷看它(驴),渐渐地出来接近它,小心谨慎,不了解它究竟是个什么东西。 有一天,驴子一声长鸣,老虎(听了)非常害怕,远远地逃走,认为(驴子)将要咬自己,十分恐惧。可是(老虎)来来往往地观察它,觉得(驴)好象没有什么特别本领似的。(老虎)渐渐地听惯了驴的叫声,又靠近它,在它前前后后走动,但始终不敢扑击(驴)。(老虎)渐渐又靠近(驴子)一些,态度更为随便,并带有戏弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下,驴子禁不住发怒,就用蹄子踢老虎。
9老虎因此而高兴,盘算着驴的本领,心想:“它的本领只不过如此罢了!”
10于是老虎一下跳跃过去,大声怒吼,咬断了驴子的喉管,吃完了它的肉,才离开走了。
希望能给你些帮助,谢谢!!!

收起