我住在这儿二十多年了:I have lived here for more than twenty years;以上是薄冰原句.我的疑问是 为什么不是现在完成进行时:I have been living .这样不是更准确吗?如果我这样说可以吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2021/07/29 23:04:58

我住在这儿二十多年了:I have lived here for more than twenty years;以上是薄冰原句.我的疑问是 为什么不是现在完成进行时:I have been living .这样不是更准确吗?如果我这样说可以吗?
我住在这儿二十多年了:I have lived here for more than twenty years;
以上是薄冰原句.我的疑问是 为什么不是现在完成进行时:I have been living .这样不是更准确吗?如果我这样说可以吗?

我住在这儿二十多年了:I have lived here for more than twenty years;以上是薄冰原句.我的疑问是 为什么不是现在完成进行时:I have been living .这样不是更准确吗?如果我这样说可以吗?
强调的内容不一样,have lived here 主要想强调 住了20多年了,have been living 主要想强调我二十多年一直住这儿.

我觉得这句话应该是强调i have lived here,语法,若是4年前或许我会给你一个比较满意的回答!

可能现在已经没有住在这里,要搬走了呢?

这是时态所强调的意义不同而已。用现在完成进行时强调以后还会住在这里。而现在完成时只是说这个状态或动作对现在的结果和影响。

现在完成时(Present perfect)过去发生并且已经完成的动作对现在造成影响或后果,过去某一时间开始并一直持续到现在并且有可能还会持续的动作或状态。

这个句子用现在完成时是因为20年前我就住在这里,直到现在还是住在这里。

I have lived here for more than twenty years.
翻译:
我已经住在这里...

全部展开

现在完成时(Present perfect)过去发生并且已经完成的动作对现在造成影响或后果,过去某一时间开始并一直持续到现在并且有可能还会持续的动作或状态。

这个句子用现在完成时是因为20年前我就住在这里,直到现在还是住在这里。

I have lived here for more than twenty years.
翻译:
我已经住在这里有20多年了。

收起

我住在这儿二十多年了:I have lived here for more than twenty years;以上是薄冰原句.我的疑问是 为什么不是现在完成进行时:I have been living .这样不是更准确吗?如果我这样说可以吗? 英语翻译:我住在这儿已经十年了 “我的朋友不在住在这儿了”英语怎么说 都说男人有钱就变坏,tmd我都当了二十多年的好人了!求英语翻译, 英语翻译我认识Daniel已经十多年了.()A.I have known Daniel for more than ten years.B.I known Daniel for more than ten years.是什么时态?与现在完成时态有什么异同点? 在这广漠的人海里独自混了二十多年,没有一个管束过我, It is 3 years since I smoked.意思?语法好的看看我在知道上看到的,关于since 用法别人提供的一个回答.eg.It is 5 years since I have lived here.(live为延续性v.故直译为自从我住在这儿已经5年了.) It is 5 years si 我从去年起就一直住在这儿了,用英文怎么说 过去式句式的构成比如想说我过去住在这儿,怎么说i lived hear 还是i was lived hear 1.it's +时间+since或itwas +时间+had done 这两个句型适用那条规则吗,即持续性动词表结束,需要反译.2.It is 5 years since I have lived here.(live为延续性v.故直译为自从我住在这儿已经5年了.这个句子不对 我住在这儿一年半.英语怎么说?两种形式I live here ______ _______ ________ __________ __________ _________. 在国外工作了二十多年后,老人踏上了返回故乡的路.翻译英语 【都说男人有钱就变坏,tmd我都当了二十多年的好人了!】求英语翻译这句话,不会翻译胡翻译的曰你妈. 英语翻译作为一个上海人,我在上海也生活了二十多年.上海的变化是非常巨大的.所以,我为上海而自豪. “在这广漠的人海里独自混了二十多年,没有一个管束过我”中的“混”有什么特殊意味 翻译:在过去二十多年间.中国发生了巨大变化,尤其在农业方面. 家里有不明白色小虫住在奶奶家里,二十多年的老房子了.去年在写字台里发现有小小的,类似于白色灰尘的虫子,但仔细看会发现它会爬动.后来把东西整了一下,拿出去晒了晒.但有些充电器应该 英语翻译分不是i问题,可以再想办法,给你,可以的+我Q328711754没过六级的别来了,这是i第一句,看看能行的再来,中国的公关行业经过二十多年的发展,已具规模,中国现有公关公司的数量已