英语翻译1.It's the celebrity wedding of the season.2.when David proposes Ann accepts and the media interest in this new couple hits the roof.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 12:22:10
英语翻译1.It's the celebrity wedding of the season.2.when David proposes Ann accepts and the media interest in this new couple hits the roof.

英语翻译1.It's the celebrity wedding of the season.2.when David proposes Ann accepts and the media interest in this new couple hits the roof.
英语翻译
1.It's the celebrity wedding of the season.
2.
when David proposes Ann accepts and the media interest in this new couple hits the roof.

英语翻译1.It's the celebrity wedding of the season.2.when David proposes Ann accepts and the media interest in this new couple hits the roof.
现在是名人结婚的旺季
当大卫向安求婚时,安接受了,接着,媒体对这对新人的兴趣简直就掀翻了房顶.
所有时态都是现在时或一般现在时表最近的状态~
所以我不同意加上“过了”“一度”等词
还有,accepts,是什么态度,我就不知道了,句子里根本没有表达“欣然”的意思
严谨的翻译不应该带个人感情或臆测
原句的第二句,proposes后面应该有“,”

1.这是名人结婚的季节。
2.当大卫求婚时安欣然接受,媒体关于这对夫妇的报道一度火热。

上谷歌

同意 tsuus 看法
1. 现在是很多名人结婚的时节
2. 大卫求婚时,安欣然接受同时媒体也给予了火爆报道

1. 这是本季最受瞩目的名人婚礼。
2. Ann答应了David的求婚,媒体争相报道这对新人。