英语翻译文言文启蒙读本上的《赵广誓死不屈》到《稚犬》的全部50篇翻译如果实在没有的话有几篇就翻译几篇吧~达出20篇以上的我追加100分,如果可以加150分的话我就给他加150分!151:愚勇 152

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 06:25:49
英语翻译文言文启蒙读本上的《赵广誓死不屈》到《稚犬》的全部50篇翻译如果实在没有的话有几篇就翻译几篇吧~达出20篇以上的我追加100分,如果可以加150分的话我就给他加150分!151:愚勇 152

英语翻译文言文启蒙读本上的《赵广誓死不屈》到《稚犬》的全部50篇翻译如果实在没有的话有几篇就翻译几篇吧~达出20篇以上的我追加100分,如果可以加150分的话我就给他加150分!151:愚勇 152
英语翻译
文言文启蒙读本上的《赵广誓死不屈》到《稚犬》的全部50篇翻译
如果实在没有的话有几篇就翻译几篇吧~
达出20篇以上的我追加100分,如果可以加150分的话我就给他加150分!151:愚勇 152:司马光救友 153:治蛇 154:恨鼠坟屋 155:武城旋风 156:三无赖落井 157:自相矛盾 158:(fu ban,FU是虫字旁加一个负,BAN是虫旁+版)之死 159:墨子责耕柱子 160:一举2得 161(口差)来之食 162 郑人买履 163 南辕北辙 164钱货入瓶 165溺水童得救 166永泉夫妇 167遗产 168.牧竖巧逮狼 169黠狼 170陈在衡不怕鬼

英语翻译文言文启蒙读本上的《赵广誓死不屈》到《稚犬》的全部50篇翻译如果实在没有的话有几篇就翻译几篇吧~达出20篇以上的我追加100分,如果可以加150分的话我就给他加150分!151:愚勇 152
《赵广誓死不屈》
  译文:
  赵广是合肥人,本来是李伯时家里的书童.李伯时作画的时候就侍奉在左右,时间长了就擅长画画了,尤其是画马,几乎和李伯时所作的一样.建炎年间,他落在金兵手里.金兵听说他擅长画画,就掳走了妇人.赵广毅然推辞作画,金兵用刀子威胁,没得逞,就将他的右手拇指砍去.而赵广其实是用左手作画的.局势平定以后,赵广只画观音大士.又过了几年,赵广死了,如今有地位的知识分子所藏的李伯时的观音画,大多是赵广的手笔.
  《稚犬》
  译文:
  村民赵某的家里,母狗生了小崽,刚两个月,跟着母狗行走,母狗被老虎咬住.赵某呼喊邻里强壮的人,拿着长矛追赶.小狗跑着咬住老虎尾巴,老虎带着它奔跑.小狗被荆棘住胸部,皮毛几乎都磨光了,始终不肯松嘴.老虎因为小狗拖累行动迟缓,被众人追上,死在刀下.
  《小人》
  译文:
  清朝康熙年间,有个玩摩术的人,带着一个盒子,盒子里藏着个小人,这个小人高有一尺左右.有人向盒子中投了钱,玩魔术人就打开盒子让小人出来唱曲.唱完以后,小人就退回到盒子里去.玩魔术的人到了宫掖时,管理宫掖的负责人把盒子给搞魔术的人要过来,拿到办公的地方,仔细查问盒子中小人来自哪里.小人开始的时候不敢说.这个负责人一再追问,小人才自己说出了他是哪里的属于哪个家族.原来,这个小人是读书童子,从私塾老师那里回来的时候,被玩魔术的人麻醉了.玩魔术的人接着让他吃了药,使他四肢极度缩小;会魔术的人于是就拾带着他到处走,当作戏耍的工具.知道这些情况后,宫掖的负责人大怒,用棍棒打杀了这个玩魔术的人.
  151:《愚勇》
  〖译文〗
  齐国有两个自吹为勇敢的人,一个住在城东,一个住在城西,有一天两人在路上不期而遇.住在城西的说:“难得见面,我们姑且去喝酒吧.”“行”.于是两人踏进酒铺喝起酒来.酒过数巡后,住在城东的说:“弄一点肉来吃吃怎么样?”住在城西的说:“你我都是好汉.你身上有肉,我身上有肉,还要另外买肉干什么?”“好!好!”另一个说.于是叫伙计拿出豆豉酱作为调料,两人便拔出刀来,你割我身上的肉吃,我割你身上的肉吃,纵然血流满地,他们还是边割边吃,直到送掉性命才停止.要是像这样也算勇敢的话,还不如没有勇敢来的好.
  《司马光救友》
  译文:
  司马光七岁的时候,神情严肃的象大人一样,听了别人讲解,他非常喜欢.回家后再给家里人讲,书中的主要意思他已经完全理解.从这以后他如饥似渴的读书以至于忘记饥寒冷暖.有一次,司马光和一群小朋友在庭院里玩耍,一个小孩爬到水缸上,失足落入缸中淹到水里,别的孩子都吓跑了,司马光却镇静地拿起一块石头猛击水缸.水缸破了,水流出来,小孩因此的救.后来有人把这件事画成画在开封、洛阳一带广泛流传.
  《治驼》
  译文:
  从前有个医生,自吹能治驼背.他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了."有个人信以为真,就请他医治驼背.
  这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩.这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气.驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"
  《恨鼠坟屋》
  译文:
  越西有个单身汉,他盖起了茅屋,过着自给自足地生活.但是他对老鼠成灾很发愁.那些老鼠白天大摇大摆地在屋子里乱窜,夜里边咬东西边吱吱地叫,一直闹到天亮.单身汉积蓄了满腔怒火.一天,他喝醉了酒回到家里,刚要躺到枕头上睡觉,老鼠好象使出各种花招打搅他,叫他眼睛片刻也合不上.这个男人一怒之下便持起火把到处烧它们.老鼠果然被烧死了,但单身汉地茅屋也被烧毁了.第二天,他酒醒过来,茫然不知归向何处.龙门子就去慰问他.他说:“人不可以积愤啊!我起初只是怨恨老鼠,但光看见老鼠却忘了自己地房子,不料想竟导致这样一场灾难.人真不应该积愤啊!”
  《武城旋风》
  【译文】
  熙宁九年,恩州武城县有旋风从东南方向刮来,远远望去,像一支羊角直插入天空.大树全被风连根拔起,很快旋风就将它们卷入云霄中.不久旋风渐渐地移近,经过县城,官舍民房几乎一扫而尽,全都被卷入云中.县令的儿女和奴婢被卷走,又摔在地上,死伤了好几个人.老百姓中死伤和失踪的人不计其数.县城完全成为一片废墟,于是县城就移到了现在这个地方.
  《三无赖落井》
  译文:
  村西有一老妇家庭院中有上好的李子,苦于常被人偷窃,于是就在墙下设了个陷阱,在里面倒了米田共等脏物.有甲乙丙三个无赖想偷李子.天黑后,甲先翻过了墙,掉到陷阱里,脏物粘满了衣裤,气味十分难闻,还抬头呼喊他的同伴:快过来,这有上好的李子!乙翻过了墙也掉到陷阱里面了,刚想开口,甲忙堵住他的口,自己呼喊丙.过了一会,丙也掉进来了.乙和丙两人对望后质问甲,甲说:如果你们两个不掉进来,岂不会一起笑话我!
  《自相矛盾》
  [译文]
  楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,任何武器都刺不破它.”又夸他的矛说:“我的矛很锐利,没有什么东西穿不透的.”有人质问他:“拿你的矛去刺你的盾,结果会怎样?”那人便答不上话来了.本来嘛,坚不可破的盾和无坚不穿的矛是不能同时并存的.
  《蝜蝂之死》
  译文:
  蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫.爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西.东西越背越重,即使非常劳累也不停止.它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来.有的人可怜它,替它去掉背上的东西.可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上.这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上.
  《墨子责耕柱子》
  译文:
  墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?”耕柱子答道:“当然驱赶良马了.”墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马值得你用来鞭责.”墨子说:“我也以为你是值得鞭责的.”