英语翻译National Leading Enterprise for Agriculture Industrialization,这个是我们公司原来的翻译,总觉得不太对。我在网上搜了下,一是key要不要,二是agricultural 还是Agriculture,再就是介词的问题了。

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/29 21:02:22
英语翻译National Leading Enterprise for Agriculture Industrialization,这个是我们公司原来的翻译,总觉得不太对。我在网上搜了下,一是key要不要,二是agricultural 还是Agriculture,再就是介词的问题了。

英语翻译National Leading Enterprise for Agriculture Industrialization,这个是我们公司原来的翻译,总觉得不太对。我在网上搜了下,一是key要不要,二是agricultural 还是Agriculture,再就是介词的问题了。
英语翻译
National Leading Enterprise for Agriculture Industrialization,这个是我们公司原来的翻译,总觉得不太对。我在网上搜了下,一是key要不要,二是agricultural 还是Agriculture,再就是介词的问题了。我很想知道国家在颁发证书的时候有没英文版本的?有谁见过没有?或者权威的,给个出处

英语翻译National Leading Enterprise for Agriculture Industrialization,这个是我们公司原来的翻译,总觉得不太对。我在网上搜了下,一是key要不要,二是agricultural 还是Agriculture,再就是介词的问题了。
农业产业化国家重点龙头企业
"National key Leading Enterprise in Agriculture Industrialization"

Natinal Leading Enterprise of agriculture industrialization states

national key leading enterprises in agricultural industrialization

key 可以不要了
应该是 agricultural
for 改为 on
其实意思对就可以了, 不必每个字去翻译的.
national leading enterprise on agricultural industrialization