英语翻译This Agreement,hereafter the “Agreement” is entered into this 14th day of August 2007 the “Effective Date”,by and between (among);表示和谁谁签订这个合同Party A:Eastside Consultants S.A.(股份公司)herby referred t
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 21:34:55
英语翻译This Agreement,hereafter the “Agreement” is entered into this 14th day of August 2007 the “Effective Date”,by and between (among);表示和谁谁签订这个合同Party A:Eastside Consultants S.A.(股份公司)herby referred t
英语翻译
This Agreement,hereafter the “Agreement” is entered into this 14th day of August 2007 the “Effective Date”,by and between (among);表示和谁谁签订这个合同
Party A:Eastside Consultants S.A.(股份公司)herby referred to as “Party A” whose correspondence address is 20-23 Greville Street,London,EC1N 8SS,United Kingdom; acting on behalf of and representing the fiduciary interests of consultant beneficiaries Dr.Fadi Noah and Mr.Yousef Kafu.
Party B:Sunset Orient Commodities 8 S.A.(SOCOM8 S.A.) herein referred to as “Party B”,a Company Legally Registered and Recorded in good standing in the Country of Costa Rica,whose correspondence address is:GH&P,Calle 21,Av.6 y 8,No.630,San Jose,Costa Rica.(Central America); acting on behalf of the Company is its President,Mr.Richard A.McCullum Sr.
Party C:China Railway Construction Engineering Group (CRCEG),hereinafter referred to as “Party C”,whose correspondence address is; International Engineering Company of CRCEG,12 Zhentong Road,Fangshan District,Beijing China,P.R.C.102488,Tel:10 5111-6815,acting on behalf of the company is Mr.Zhang Zhouqiu Director of the International Company of CRCEG.
不要在线翻译
英语翻译This Agreement,hereafter the “Agreement” is entered into this 14th day of August 2007 the “Effective Date”,by and between (among);表示和谁谁签订这个合同Party A:Eastside Consultants S.A.(股份公司)herby referred t
此协议,以下称‘协议’是在2007年8月14日,‘生效日’,由以下方,在以下方间签署:
甲方:东边咨询股份公司,以下称‘甲方’,通信地址是Greville街20-23,伦敦,EC1N 8SS,英国,作为咨询受益人Fadi Noah(法地.诺亚)博士和Yousef Kafu(尤瑟夫.卡夫)先生责权利益的代表
乙方:日落东方贸易商品8股份公司(SOCOM8 S.A.)在此称‘乙方’,一家在哥斯达黎加合法注册登记的有优良记录的公司.通信地址为:第6和8大道630号,GH&P 21号,圣荷西城,哥斯达黎加 (中美洲); 作为公司代表的是总裁,Richard A.McCullum Sr.(李察德.老马可拉姆)先生
丙方:中国铁路建设工程集团(CRCEG中铁建),在此称‘丙方’,通信地址为 中铁建国际工程公司,振通路12号,房山区,北京,中华人民共和国102488,电话:10 5111-6815,作为公司代表的是中铁建国际工程公司主任,Zhang Zhouqiu(张洲求)先生
这一协议,称"协议" ,是进入14日2007年8月的"有效日期" ,并在它们之间(中) ;表示和谁谁签订这个合同
甲方:东城s.a.以顾问(股份公司)赫布简称为"党"的通讯地址是20-23 greville街,伦敦ecin破坏不锈钢,联合王国;代理名义并代表受托利益顾问受益人博士援救诺亚先生优素福卡富河.
乙方:日落东方商品s.a.用8 (坦帕s.a.用) ,以下简称为"乙方" ...
全部展开
这一协议,称"协议" ,是进入14日2007年8月的"有效日期" ,并在它们之间(中) ;表示和谁谁签订这个合同
甲方:东城s.a.以顾问(股份公司)赫布简称为"党"的通讯地址是20-23 greville街,伦敦ecin破坏不锈钢,联合王国;代理名义并代表受托利益顾问受益人博士援救诺亚先生优素福卡富河.
乙方:日落东方商品s.a.用8 (坦帕s.a.用) ,以下简称为"乙方" ,公司的合法注册记录,并在信誉良好的国家哥斯达黎加,其地址是:生长激素&磷的calle 21 ,视听. 6个y 8 , no.630 ,哥斯达黎加的圣何塞举行. (中美洲) ;名义行事的公司,其主席理查德甲马库伦老
丙方:中国铁路工程集团( crceg ) ,简称为"丙方" ,其通讯地址;国际工程公司crceg , 12个镇路,北京房山中国建国102488 ,电话: 10 5111年至6815年,名义行事的公司,是张zhouqiu主任兼国际公司crceg
收起