英语翻译qiu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 17:25:07
英语翻译qiu

英语翻译qiu
英语翻译

qiu

英语翻译qiu
【摘自网络的译文】
[当代话文翻译如下]
天地和谐运行,遵循有道最佳!
得道最佳在于,抽象成为具体;
具体到阴宅事,风水有气最好!
聚气除了造化,还须行家选址.
道理就象捏土、铸就成型陶器,
人活一生一世,聚散祸福相倚,
但人都难完美,若谁完美如圣,
那定空前绝后,千年才出一个!
婕妤复姓上官,祖籍甘肃天水.
祖先五帝之一、颛顼高阳后人.
该祖所生儿子,楚国上官大夫,
后以官名为姓,子孙故姓上官;
该祖所生女儿,是汉昭帝皇后,
后代袭爵多富,不富也未绝后.
曾祖父上官弘,隋朝滕王府中,
担任记室参军、襄州总管府属、
转任华州长史、会稽郡赞持职、尚书比部郎中,
觳城公吐万绪,带领他平江南,升任通议大夫.
堪称学富五车、钻研举一反三.
后因侍奉炀帝、任江都宫副监,
遇叛未能幸免,衣冠冢葬长坂;
平生最大武功,在于平定江南.
其祖父上官仪,历任晋府参军、
太子东阁祭酒、弘文馆之学士、
给事中及洗马、大唐中书舍人、
四品秘书少监、银青光禄大夫、
行中书侍郎职、三品副职宰相,
追封为中书令、秦州都督称号、
上柱国楚国公、食邑达三千户,
盛如海纳百川,位似崖归高山,
成材堪比良弓,做铁定化好剑.
治学取精去粕,经典黯然失色;
写作烟霞满纸,斯时文化全盛.
至于从政当官,为国出谋划策,
更象一石投水、举重若轻高远,
或象摘梅熬汤,自如巧妙独特,
上司同僚下属,凡事必常咨随,
出入皇家官家,亲友尽皆沾光.
富足时不奢侈,高贵时不势利.
在世享好名声,圣旨赐满华庭;
死后获大皇恩,玉印陪葬陵墓.
父亲上官庭芝,官至唐左千牛、周王府属高位,
正宗官宦出身,名门望族嫡裔.
位极人臣伺帝,犹如皇帝心腹;
匡扶王室两代,宛若周王喉舌.
如古树般大气,方显大国风度;
如名马般昂扬,才符家族厚望.
然而祸起萧墙,实乃其父运数,罢官解袍获罪,
近臣顿离殿堂,远囚即陷诏狱,
以谋反从犯名,与父同获死刑.
虽追封黄门郎、天水郡开国公、食邑也三千户.
但葬于荒野处,连爷爷都不如;
且事后秘莫宣,候青史去评说.
婉儿天资淑德,聪慧如有神助.
书堆筑成园林,饱读如撷英华;
笔墨当作织机,织就锦绣文章.
十三岁封才人,颇具杰人天赋,急智快逾星火.
先帝平乱之后,除旧弊颁新政,
救百姓于水火,行天道通政令.
年号神龙元年,才人升为昭容.
时逢韦后乱政,皇室岌岌可危.
奸臣趁势勾结,想立安乐公主,
皇太女私谋划,欲与奸臣朋党.
婉儿泣血死谏,忠君鞠躬尽瘁,
乞求皇帝下旨,速速铲除乱党.
先帝宅心仁厚,想家丑勿外扬,
婉儿知势难挽,一时无计可施.
上中下策对付,上策请命审理,说后皇帝不从;
中策自请退位,不合制度未成;
再请削发为尼,帝命夺刀不允;
只好出此下策,当殿饮鸩求死,几乎倒毙金殿.
先帝爱怜其才,被其坚贞感动,
令众御医会诊,救回一线悬命.
经过月余调治,身体才得痊愈.
众臣请封婕妤,婉儿三辞方受.
后先帝被毒崩,天地宇宙俱哀.
皇后全面摄政,荼毒生灵百姓;
随后勾结外戚,意欲篡位夺权.
李隆基发兵谏,武力智取乱局,
既不违背祖制,也让朝野顺应,
拯救危险基业,帝位传归正轨.
婉儿转危为安,绝处而后逢生.
但后获罪株连,苟且偷生朝野;
事变冒犯天威,突然惨遭处死.
死时四十七岁.
后皇室平反之,朝廷深切哀悼,
再次按制度办,以礼厚葬追封.
太平公主致哀,纸仪五百匹绢,
另派专人往祭,悼词哀婉凄切.
后到景云元年、八月二十四日,
葬在雍州咸阳、茂道乡洪渎原,
一切葬仪循礼.
龙龟八卦陪葬,圣物与红颜埋;
金印古琴入墓,乐声同白骨萦.
最后敬刻悼词:
出身高门大族,一户源远流长,
世代官宦沿袭,祖辈公侯相传.
婕妤一生贤明,艳光且具机锋,
宫闱得此良女,合制合规和谐.
这是第一遍词.
香销潇湘水断,玉殒婉约山倾,
珍珠沉圆玦折,价值连城玉碎.
空看茔前茶树,静听芳冢风声,
一千年一万年,怀其淑赞其名!
这是第二遍词.