英语翻译Mark Twain is known as a famous American writer.我想能不能把famous去掉,把a改成an,因为be known as本来已经有“出名”的意思了,有点重复.现在的英语题目我总是错这种位置,很纠结啊……

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 03:18:23
英语翻译Mark Twain is known as a famous American writer.我想能不能把famous去掉,把a改成an,因为be known as本来已经有“出名”的意思了,有点重复.现在的英语题目我总是错这种位置,很纠结啊……

英语翻译Mark Twain is known as a famous American writer.我想能不能把famous去掉,把a改成an,因为be known as本来已经有“出名”的意思了,有点重复.现在的英语题目我总是错这种位置,很纠结啊……
英语翻译
Mark Twain is known as a famous American writer.
我想能不能把famous去掉,把a改成an,因为be known as本来已经有“出名”的意思了,有点重复.
现在的英语题目我总是错这种位置,很纠结啊……

英语翻译Mark Twain is known as a famous American writer.我想能不能把famous去掉,把a改成an,因为be known as本来已经有“出名”的意思了,有点重复.现在的英语题目我总是错这种位置,很纠结啊……
可以不加,也可以加
加了famous有种强调的意思
不加是作为一个美国作家而为人所知
加了是作为一个著名的美国作家而为人所知
其实外国人不讲究这的

known前面加个well

be known as的意思就是“作为…而出名”。去掉famous不影响本意,加上显得累赘。

Be known as 意思是“作为。。。而被知道”,并没有出名的意思,最好不删去famous