get off on the right foot 的起源是什么?为什么译为“一开头就很顺利”?get off on the right foot 百度了一下,翻译为 一开头就很顺利,这是怎么影射到的这个含义呢?多谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/17 23:32:27
get off on the right foot 的起源是什么?为什么译为“一开头就很顺利”?get off on the right foot 百度了一下,翻译为  一开头就很顺利,这是怎么影射到的这个含义呢?多谢!

get off on the right foot 的起源是什么?为什么译为“一开头就很顺利”?get off on the right foot 百度了一下,翻译为 一开头就很顺利,这是怎么影射到的这个含义呢?多谢!
get off on the right foot 的起源是什么?为什么译为“一开头就很顺利”?
get off on the right foot 百度了一下,翻译为 一开头就很顺利,这是怎么影射到的这个含义呢?多谢!

get off on the right foot 的起源是什么?为什么译为“一开头就很顺利”?get off on the right foot 百度了一下,翻译为 一开头就很顺利,这是怎么影射到的这个含义呢?多谢!
get off 是下车,继续的意思
on the right foot 是正确的脚步,相对于 wrong foot
所以整个短语,就是以正确的脚步开始